🇵🇱 5 слов, которые ты произносишь неправильно. Проверь себя!

► Мои курсы польского языка в онлайне: polskizmackiem.pl
► Конспекты с упражнениями, скидки на курсы, консультации на стримах и другие награды: patronite.pl/polskizmackiem
► Facebook: / polskizmackiem
► VK: public203017319
► Instagram: / polskizmackiem
► E-mail: polskizmackiem@gmail.com
00:00 - Intro
00:34 - Wi-Fi
00:53 - chyba
01:19 - kwiecień
01:39 - na wsi
02:16 - nauczyciel
#польша​​​​ #жизньвпольше​​​​ #польскийязык​​​ #урокипольскогоязыка​​​ #курсыпольскогоязыка #polsha​​​​ #польща​​​ #польськамова​​​ #польська​​​ #językpolski​​​ #jezykpolski​​​
польский язык
уроки польского языка
Польша
жизнь в Польше
Польща
польська мова
Język polski
Lekcje języka polskiego

Пікірлер: 210

  • @polskizmackiem
    @polskizmackiem4 ай бұрын

    ► Мои курсы польского языка в онлайне: polskizmackiem.pl ► Конспекты с упражнениями, скидки на курсы, консультации на стримах и другие награды: patronite.pl/polskizmackiem ► Facebook: facebook.com/PolskizMackiem ► VK: vk.com/public203017319 ► Instagram: instagram.com/polskizmackiem ► E-mail: polskizmackiem@gmail.com

  • @olaadamantonio7419
    @olaadamantonio74194 ай бұрын

    Szacunek dla wszystkich ktorzy probuja nauczyc sie polskiego,ale to skomplikowany jezyk

  • @rnmk5119
    @rnmk51194 ай бұрын

    Люди, почему так мало лайков?? Это самый лутший Преподаватель Польского языка! Давайте будем честны!

  • @valentinalevytska5956

    @valentinalevytska5956

    4 ай бұрын

    Согласна,но ЛУЧШИЙ 😊

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Большое спасибо, что оценили :) Всего хорошего! Желаю успехов в изучении польского языка!

  • @user-yh4ry1bu9m

    @user-yh4ry1bu9m

    4 ай бұрын

    И как старательно говорит русским.

  • @user-jb6hd6rz8s
    @user-jb6hd6rz8s4 ай бұрын

    Очень грамотный мужик!👍

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    3 ай бұрын

    Спасибо :)

  • @user-bb5gm9mr1l
    @user-bb5gm9mr1l4 ай бұрын

    Мачей, спасибо большое за ваши уроки! Нравится всё: ваш голос, темп речи, содержание мини-уроков, техническая часть видео.

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Большое спасибо, мне очень приятно :) Всего доброго!

  • @B5U8
    @B5U84 ай бұрын

    Так и знала, кроме Wi-Fi. Желаю полякам стойкости и сохранения своей идентичности.

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Bardzo dziękujemy :)

  • @olaadamantonio7419

    @olaadamantonio7419

    4 ай бұрын

    Wzajemnie❤

  • @user-xr6fh2vq6d
    @user-xr6fh2vq6d4 ай бұрын

    Як завжди все досконало, дякуємо .

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Bardzo dziękuję :)

  • @Olga-mi8py
    @Olga-mi8py4 күн бұрын

    Пан Мачей, спасибо за видео!

  • @user-xp4rz7hr2s
    @user-xp4rz7hr2s4 ай бұрын

    Очень нравятся лекции.Огромнейшее спасибо Вам,Пан Мачей.У меня выходной смотрю за чашкой кофе ваши ролики☕️☕️☕️.

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    3 ай бұрын

    Мне очень приятно :) Всего доброго!

  • @volodymyrpavlenko9511
    @volodymyrpavlenko95117 күн бұрын

    Спасибо Пане Матеуш, село по польски я всегда называл "вьоска"

  • @aser-qj1uq7dv7j
    @aser-qj1uq7dv7j4 ай бұрын

    Самый лучший учитель!

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Bardzo dziękuję :)

  • @echo3918
    @echo39184 ай бұрын

    Благодарю Вас Мачей! Пожалуй, Ваш курс один из самых лучших, что можно найти на KZread. Благодарю Вас за невероятно понятную подачу материала по изучению Польского языка - читайте, Польской культуры. Благодарю!

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Bardzo mi miło, dziękuję za miły komentarz :) Pozdrawiam serdecznie!

  • @user-ch7jp5gb3c
    @user-ch7jp5gb3c3 ай бұрын

    Приятный для восприятия видос .Мастер слова

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    3 ай бұрын

    Спасибо!

  • @svetlanakornienko2620
    @svetlanakornienko26204 ай бұрын

    Безграничная благодарность за ваши уроки ❤

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Dziękuję za docenienie :)

  • @user-dt4ii5xe6m
    @user-dt4ii5xe6m2 ай бұрын

    Dziękuję, Panie Maciej!

  • @-igor-

    @-igor-

    Ай бұрын

    может всё-же: Dziękuję, Panie Macieju?

  • @user-bi4xd3tf6v
    @user-bi4xd3tf6v4 ай бұрын

    Dziękuję 👍

  • @user-bd3gg9ym5i
    @user-bd3gg9ym5i4 ай бұрын

    Дякую ❤

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Bardzo proszę!

  • @andreipiontkovski1595
    @andreipiontkovski15954 ай бұрын

    Спасибо за полезное видео, у вас самый лучший канал для русскоязычных людей, изучающих польский.

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Большое спасибо, мне очень приятно :) Всего доброго!

  • @user-jc5ky2ei5l
    @user-jc5ky2ei5l4 ай бұрын

    Не видео, а золото!

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Bardzo dziękuję za docenienie :) Bardzo mi miło!

  • @user-qd7ir1gg1c
    @user-qd7ir1gg1c4 ай бұрын

    Спасибо за видео работу 👍💯

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Bardzo proszę!

  • @Lukasz84255
    @Lukasz842554 ай бұрын

    Mnie nauczył nawet pisać, o!

  • @l.s.8066
    @l.s.80664 ай бұрын

    Лайк, жалко что нельзя сразу тысячу лайков поставить.

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Bardzo dziękuję :)

  • @user-yt9lx9sb3t
    @user-yt9lx9sb3t4 ай бұрын

    Nie wiedziałam o wi fi.dziękuę

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Proszę :)

  • @user-qj1hb3gs4y
    @user-qj1hb3gs4y4 ай бұрын

    Спасибо! Все говорю правильно, но поначалу говорила ch[i]ba, но это калька с белорусского хіба.

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Bardzo proszę! Tak, to jest często kwestia kalki :)

  • @user-vy7hp8ij7n

    @user-vy7hp8ij7n

    4 ай бұрын

    Наоборот, в данном случае это "НЕ калька"!

  • @user-yb8ky5pk5k
    @user-yb8ky5pk5k4 ай бұрын

    Супер 👍 👍 👍 👍

  • @user-bm8dz3xk2y
    @user-bm8dz3xk2y4 ай бұрын

    Спасибо

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    3 ай бұрын

    Bardzo proszę!

  • @user-cp6pm4ir2k
    @user-cp6pm4ir2kАй бұрын

    Супер

  • @lubovozolina7088
    @lubovozolina70882 ай бұрын

    Bardzo dziękuję

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    2 ай бұрын

    Bardzo proszę :)

  • @user-rz6lg5wr2u
    @user-rz6lg5wr2u3 ай бұрын

    ❤❤❤

  • @user-yj6de1sn8n
    @user-yj6de1sn8n4 ай бұрын

    Спасибо за вашу работу😊

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Bardzo proszę :) Wszystkiego dobrego!

  • @slawek19
    @slawek192 ай бұрын

    Dziękuję za poznawczy kurs ) byłoby dobrze jeszcze zrozumieć jak wymawiać "Ł".

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    2 ай бұрын

    Jest już filmik o Ł: kzread.info/dash/bejne/gnaer6uFlJXZorg.htmlsi=yWrmPNChuyt6EgT-

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    2 ай бұрын

    I jeszcze ten: kzread.info/dash/bejne/mJlotpWgc7vVhJs.htmlsi=-RQ1o08ZsUIxMhvd

  • @slawek19

    @slawek19

    2 ай бұрын

    Dziękuję bardzo

  • @elpolakohwdp
    @elpolakohwdp4 ай бұрын

    Jesteś kozakiem! 💪

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Dzięki ;)

  • @kelevra_1985
    @kelevra_19854 ай бұрын

    Dzięki, za wideo

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Bardzo proszę :)

  • @user-dm2yi4ph5u
    @user-dm2yi4ph5u2 ай бұрын

    дякую

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    2 ай бұрын

    Bardzo proszę :)

  • @user-trnju21fg554
    @user-trnju21fg5544 ай бұрын

    Классный разбор!❤

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Спасибо!

  • @viktoriiabylinska981
    @viktoriiabylinska9814 ай бұрын

    А я как-то своему соседу поляку ответила: "Nie ma za cO" Наголос на последний O. Забавно звучало

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Tak, brzmi to wtedy zabawnie :)

  • @user-jo5md8lf2k
    @user-jo5md8lf2k4 ай бұрын

    Спасибо!❤

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Пожалуйста!

  • @shchetka
    @shchetka3 ай бұрын

    🌷🌷🌷Очень интересно!

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    3 ай бұрын

    Я очень рад :)

  • @svpiter78
    @svpiter784 ай бұрын

    Браво, пан Мачей! 😊 Как всегда - супер выпуск. Большое спасибо за проделанную работу 🎉. Про вифи я знал (как раз таки от Вас)!

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Bardzo dziękuję! Pozdrawiam serdecznie!

  • @svpiter78
    @svpiter784 ай бұрын

    Восточный акцент - это звучит гордо 😂. Ясно, что Вы имели в виду. В русском так чаще говорят про людей из Средней Азии или Ближнего востока.

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    :D Nawet nie wiedziałem! Dla nas ten akcent z Azji Środkowej czy Bliskiego Wschodu to byłby już akcent "orientalny". W sumie na to samo wychodzi, bo Orient to przecież Wschód, ale jednak Wschód to Wschód, a Orient to Orient ;)

  • @svpiter78

    @svpiter78

    4 ай бұрын

    @@polskizmackiem спасибо за Ваш ответ. Я даже всё понял (о, чудо!), но ответить на польском пока ещё не могу. Да, Вы безусловно правы.

  • @user-vy7hp8ij7n

    @user-vy7hp8ij7n

    4 ай бұрын

    @@polskizmackiem Och, Wschód jest Wschodem, a zachód jest Zachodem i nigdy się nie spotkają ci dwaj!

  • @VasylBykhovtsev
    @VasylBykhovtsev4 ай бұрын

    Спасибо за уроки, Мачей! Всегда очень познавательно и полезно! Не мог бы ты, пожалуйста, объяснить разницу между словами rzeczywiście и oczywiście?

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Пожалуйста! Это 1) на самом деле, в реальности, действительно и 2) конечно, само собой разумеется.

  • @user-ji8rz8jl2q
    @user-ji8rz8jl2q4 ай бұрын

    ах, если бы только пять...

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    :D Przykładowo ;)

  • @user-xn5um5kp8j
    @user-xn5um5kp8j4 ай бұрын

    Дякую Мачей за ваші заняття!

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Bardzo proszę :)

  • @ksushapolski2600
    @ksushapolski26004 ай бұрын

    Dzięki❤️

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Bardzo proszę!

  • @olgakosuk58
    @olgakosuk584 ай бұрын

    Спасибо , правда , произносить теперь буду только правильно

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Bardzo się cieszę :)

  • @dedmazau1742
    @dedmazau17424 ай бұрын

    Если честно, то мне не верится, что Мачей поляк . Так говорить без акцента не возможно.

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Чистый поляк, все родственники поляки, клянусь! Разговор со мной на польском: kzread.info/dash/bejne/d4ql1MeGkcSZdto.html

  • @user-nz4hr8no8z
    @user-nz4hr8no8z4 ай бұрын

    Добрый день Мачей! Научи пожалуйста произносить буквосочетания WŁ в словах WŁAŚNIE, WŁĄCZYĆ ! Спасибо за твою помощь и работу !

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Bardzo proszę! Это просто [ву], детальная информация: kzread.info/dash/bejne/gnaer6uFlJXZorg.html kzread.info/dash/bejne/mJlotpWgc7vVhJs.html

  • @user-lj2hs1ms1j
    @user-lj2hs1ms1j4 ай бұрын

    От що тільки поляки не придумають, аби наголос був на передостанньому складі ))) Дякую за цікаві уроки!

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Bardzo proszę :)

  • @konstantiniwanow4599
    @konstantiniwanow45994 ай бұрын

    fajnie!!

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Dziękuję!

  • @user-cx3tt9fb9r
    @user-cx3tt9fb9r4 ай бұрын

    Дякую. Jestem z Ukrainy. W języku ukraińskim też jest słowo "хіба" i " хітрий". Temu do tej pory wymowiała te słowa przez "i". Na razie będę mówiłam przez "y".😊

  • @DianaDuda

    @DianaDuda

    4 ай бұрын

    Нет, "хитрый" это по русски. По-украински через звук "ы", как и польски. 😉

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Bardzo się cieszę :)

  • @kruger112
    @kruger1124 ай бұрын

    Спс

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Bardzo proszę!

  • @anterogradus
    @anterogradus4 ай бұрын

    Про ударение на предлоги, которые идут перед односложными словами, даже в официальных материалах по подготовке к экзамину на Б1, упоминается.

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Bardzo dobrze, że zwracają na to uwagę!

  • @siergiej_rosjanin_po_polsku
    @siergiej_rosjanin_po_polsku4 ай бұрын

    znowu tracę Wi-Fi, wychodzę na koncert. Niedługo trzecia płyta spada na Polske Opiat zrobi mi bit, polożę melodie. ©Kabe - Słuchaj bracie

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Dziękuję!

  • @mastelli1983
    @mastelli19834 ай бұрын

    👍👍👍👍👍

  • @user-jp8vp5cy6k
    @user-jp8vp5cy6k4 ай бұрын

    Четко. Моя жена сейчас в Колобжеге и не может разъяснить про вай-фай, она и по русски то не может. Спасибо большое. Dziekuje!

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Bardzo proszę :)

  • @user-hs6zv2nl9b

    @user-hs6zv2nl9b

    4 ай бұрын

    Мы тоже в Колобжеге - здесь можно на немецком ☺

  • @user-jp8vp5cy6k

    @user-jp8vp5cy6k

    4 ай бұрын

    Сегодня в Колобжеге проводится соревнование по морскому заплыву, рядом располагаются будочки со спасателям.

  • @user-et9ii1nt2z
    @user-et9ii1nt2z4 ай бұрын

    Дякую за корисну інформацію. Маю питання, на яке не можу знайти відповідь. Dlaczego - це чому, російською почему. Як правильно сказати польською "для чого", російською зачем? Дуже часто плутаюся в цих словах. Постійно хочеться сказати dlaczego коли треба сказати для чого. Яка різниця між dlaczego i czemu? Дякую за відповідь. Dziękuję za odpowiedź

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Bardzo proszę! Między "dlaczego" i "czemu" nie ma różnicy ("czemu" jest bardziej potoczne, ale znaczenie jest to samo). "зачем" to będzie "po co". Po co przyszedłeś?

  • @user-km3ko1we7w
    @user-km3ko1we7w4 ай бұрын

    выдатны выкладчык, нарэшце я вас знайшла

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Bardzo się cieszę :)

  • @watchmakerful
    @watchmakerful4 ай бұрын

    Оглушение W -> F после (именно после) глухих согласных - довольно необычное явление, в русском (равно как и в украинском) такого не бывает в принципе. Ударение на предлог перед коротким словом в русском встречается, но не особо часто и обычно в фиксированных выражениях: по воду, на пол, по полу, на ноги (встать на ноги), по фигу.

  • @olgalitvin564

    @olgalitvin564

    4 ай бұрын

    Речь о том, как правильно в польском, а не о том, чего не бывает в русском. Зачем вообще сравнивать с русским? Учите, как правильно по-польски 😊

  • @watchmakerful

    @watchmakerful

    4 ай бұрын

    @@olgalitvin564 Мне просто интересно, почему в родственных языках такое существенно разное развитие в одних и тех же ситуациях.

  • @olgalitvin564

    @olgalitvin564

    4 ай бұрын

    @@watchmakerful очень дальние, видимо, родственники 🤷

  • @watchmakerful

    @watchmakerful

    4 ай бұрын

    @@olgalitvin564 Можно взять ещё ближе. Украинский и белорусский. Лексика и грамматика очень похожие, фонетика существенно разная, особенно гласные.

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Tak, to ważna różnica między polskim a rosyjskim czy ukraińskim. [kFiaty], [tFoja], [kFatera], [tFardy], [trFa] itd.

  • @Alexander_Lyumen
    @Alexander_Lyumen3 ай бұрын

    Мачей + костюм + солнечные очки = Мачо)

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    3 ай бұрын

    ;) ;) ;)

  • @user-mu7rb4eb4j
    @user-mu7rb4eb4j4 ай бұрын

    Dziękuję bardzo za filmik 😊😊😊 Kiedy mówimy np „kobieta ze wsi” też akcent będzie na ze?

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Bardzo proszę! Tak, tutaj również: kobieta [ZEfsi]

  • @tomaszstramel3594

    @tomaszstramel3594

    3 ай бұрын

    Wyjątkiem będą sytuacje, w których za rzeczownikiem "wieś" występuje jej nazwa, wtedy: "kobieta [zeFSI] Koziegłowy".

  • @user-yn7uo4ds4c
    @user-yn7uo4ds4c4 ай бұрын

    ❤😂🎉

  • @LadySvi
    @LadySvi4 ай бұрын

    Myśliałam, że chytry to жадный (potocznie często tak używają), a przebiegły to akurat хитрый. Co nie?)

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Również. To słowo ma dwa główne znaczenia, a w ogóle to nawet trzy: 1. «przebiegły, podstępny, też: świadczący o takich cechach» 2. «chciwy, skąpy» 3. pot. «pomysłowo zrobiony» sjp.pwn.pl/sjp/chytry;2448925.html

  • @user-qd9vu9hq2p
    @user-qd9vu9hq2p4 ай бұрын

    Мачей, здравствуйте! А вот вопросительные конструкции "dlaczego" и "po co" синонимичны или есть контекстные различия в их употреблении?

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Это как "почему" и "зачем". Иногда совпадает, но не всегда, проверьте в русском.

  • @tomaszstramel3594

    @tomaszstramel3594

    3 ай бұрын

    "dlaczego?" - pytanie może dotyczyć zarówno przyczyny działania (= "co spowodowało, że to zrobiłeś?"), jak i celu działania (i to jest dosłowne znaczenie "dlaczego" = "dla jakiego celu, w jakim celu, po co to zrobiłeś?") "po co?" - w tym wypadku pytamy o cel działania, postępowania. ;)

  • @user-wy2wp6ms5u
    @user-wy2wp6ms5u4 ай бұрын

    Dzień dobry! Если можно объясните пожалуйста odmianę w języku polskim słowa ręka na przykładach. Моя учительница сказала что нет такого слова ręcami.

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Dzień dobry! To prawda. Pełna odmiana jest na przykład tutaj: pl.wiktionary.org/wiki/ręka

  • @Oczywistosc
    @Oczywistosc4 ай бұрын

    Panie Macieju, czy można używać wyrażenia "jakby nigdy nic" w następującym kontekście: Dialog: -Jak Pan się czuł po tym zabiegu medycznym? - Jakby nigdy nic.

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Można!

  • @tomaszstramel3594

    @tomaszstramel3594

    3 ай бұрын

    Dyskretnie zgłoszę zdanie odrębne ;). "Jakby nigdy nic" wprowadza opis zachowania, które jest nieoczekiwane, nieintuicyjne w kontekście, w jakim wystąpiło, np.: "Policjanci zatrzymali Marka do kontroli, bo szybko jechał. Jak zaczęli sprawdzać dokumenty, to ten idiota jakby nigdy nic wyjął z kieszeni skręta z maryśką i zapalił. No i go zgarnęli." Objaśnienie: Podczas kontroli policji wskazane jest zachowanie spokoju i wykonywanie poleceń funkcjonariuszy. Marek z przykładu powyżej zachował się jak JAKBY NIC takiego jak kontrola się nie wydarzyło. W kontekście szpitalnym: "Wczoraj miał operację, ledwo go odratowali. Przyszedłem dziś w odwiedziny i co widzę? Stoi na środku sali, ubrany i jakby nigdy nic pyta, o której jest autobus, bo mecz będzie za godzinę w TV i musi zdążyć. Zwariował chyba!" Objaśnienie: Po operacji pacjent powinien wstrzymać się od przeciążania organizmu i wykonywać zalecenia personelu medycznego. Osoba z przykładu zachowała się tak, JAKBY NIGDY nie została zoperowana. Podsumowując: fraza "jakby nigdy nic (lub "jak gdyby nigdy nic")" służy do podkreślenia zachowania się jakiejś osoby w taki sposób, jakby całkowicie - świadomie lub nie - zignorowała okoliczności, które wymagały innego postępowania. ;)

  • @Oczywistosc

    @Oczywistosc

    3 ай бұрын

    ​@@tomaszstramel3594 ufam tylko Panu Maciejowi. Niech on to skomentuje.

  • @viktoriiabylinska981
    @viktoriiabylinska9814 ай бұрын

    Автомобиль Скода 😂

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    3 ай бұрын

    Jest taki :)

  • @serhejsidarovic8325
    @serhejsidarovic83254 ай бұрын

    Спасибо за информацию, но не уверен что захочу избавляться от акцента в произношении (в том смысле что я на всех языках не думаю над произношением, из-за чего однажды заметил что на английском я говорю [g], а на русском [h]) Но мой акцент не русский и не украинский, поэтому труднее всего это говорить мягкое Ч 😂😂

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Nikt nie ma takiego obowiązku :) Jeśli jest się w pełni zrozumiałym, akcent można zachować. W języku polskim [cz] jest właśnie twarde! Chyba że miał Pan na myśli [ć]? Na twarde [cz] i miękkie [ć] są ćwiczenia w moim kursie o wymowie: www.polskizmackiem.pl

  • @user-yk1hs8oy2s

    @user-yk1hs8oy2s

    4 ай бұрын

    Спасибо. Смотрю и слушаю Вас с большим удовольствием и УЧУСЬ !!!

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    @@user-yk1hs8oy2s Bardzo się cieszę, dziękuję :)

  • @welikoslawius
    @welikoslawius4 ай бұрын

    Я тоже вайфай читаю как вифи. Какое совпадение.

  • @yevheniiademydenko4465

    @yevheniiademydenko4465

    4 ай бұрын

    Это так же как Вайбер и Вибер.

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Ale często tak bywa? Myślałem, że wszyscy mówią [вайфай].

  • @welikoslawius

    @welikoslawius

    4 ай бұрын

    ​@@polskizmackiemесли написано по латински, то и читаю по латински. Вот и получается вифи.

  • @Oczywistosc
    @Oczywistosc4 ай бұрын

    Panie Macieju, czy wyrażenie "źdźbło" czyta się jako śćbło?

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Nie, ponieważ [b] jest dźwięczne, więc nie ma podstaw do ubezdźwięcznienia. Wymówimy wszystko dźwięcznie: [źdźbuo]

  • @mymailbox11
    @mymailbox114 ай бұрын

    Jestem Polakiem z Białorusi. Całe życie spędziłem w środowisku rosyjskojęzycznym. Nikt mnie nie uczył polskiego. Wszystko, czego się nauczyłem, zrobiłem sam. Z różnych źródeł. Co zrozumiałem? Nasi lokalni Polacy nie mówią tak naprawdę po polsku. Ogólny schemat oczywiście pozostaje taki sam. Ale używa się wielu ukrainizmów. Oczywiście nie jestem native speakerem. I popełniam mnóstwo błędów. W tłumie ludzi z łatwością rozpoznaję Polaka po jego mowie, niezależnie od tego, jak dobrze mówi po rosyjsku. Błędy z akcentami i miękkim „l” zdradzają Polaka całkowicie. Oczywiście nigdy nie nauczę się mówić po polsku bez błędów. Ale co mogę powiedzieć, nawet jeśli sam Czesław Niemen mówił z błędami i akcentem.

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Bardzo ładnie pisze Pan po polsku, gratulacje!

  • @andrzej3511

    @andrzej3511

    4 ай бұрын

    Ś.P. Czesław Niemen akurat mówił bardzo ładną polszczyzną! I piszę to jako Polak zwracający wielką uwagę na poprawność ojczystego języka i jednocześnie osoba która Czesława znała OSOBIŚCIE. Ze wschodu przywiózł bardzo piękne, POLSKIE*, górnojęzyczne "Ł" i przepięknie rozgraniczał dźwięczne "H" i bezdźwięczne "Ch". Tam wciąż taka wymowa była żywa. W centralnej Polsce właśnie w tamtych latach wymierało górnojęzyczne ł, a h i ch stały się jednobrzmiącą, bezdźwięczną głoską. Dlatego gówniarze w szkołach dziś muszą się mordować z regułami ortograficznymi by wiedzieć gdzie h a gdzie ch. Na Podlasiu wciąż nie mają tego problemu! Jeśli popełniał błędy to niezmiernie rzadko, na tyle, że Polacy uważali go za gościa ze świetną dykcją i akcentowaniem. I nie były to błędy typu akcent, czy rusycyzmy. Raczej były to błędy przejęte z mowy potocznej środowiska warszawskiego. Do tego stopnia, że większość nie miała bladego pojęcia iż był Polakiem repatriowanym ze Wschodu. Coś zatem jest nie do końca super z twoim słuchem... Uwierz mi przyjacielu: Polacy są w najlepszym razie skrajnie nieufni wobec osób z kacapskim akcentem, a już na pewno ja!!! W najgorszym razie, gdy osoba z kacapskim akcentem nie rozumie, że nie jest mile widziana okazują wręcz agresję, szczególnie teraz gdy mordują Ukraińców. Niemen nigdy w życiu nie zrobiłby tak oszałamiającej kariery w Polsce gdyby mówił (i śpiewał!) choćby z lekkim, kacapskim akcentem - nie było na to szans wtedy i nie ma ich dziś!!! Z tego wynika bardzo praktyczny wniosek dla Ciebie. Choćbyś był w stu procentach genetycznym Polakiem to dla Polaków w Polsce będziesz kacapem! Właśnie ze względu na swój akcent. Bowiem osoby z językiem rosyjskim jako natywnym NIGDY nie pozbędą się bardzo wyraźnego akcentu. Nie wiem co takiego jest w rosyjskim, ale jest to, że nie pozbędziesz się chrakterystycznego zmiękczania spółgłosek. Choćbyś miał bogate polskie słownictwo, perfekt znał gramatykę i ortografię. Po piśmie Ćię wówczas raczej nikt nie zidentyfikuje. Ale wystarczy, że powiesz dołownie kilka słów i... Spodziwaj się izolacji! Wiem i zgadzam się: to nie jest w porządku. Ale nic nie zrobisz na to, że Polacy mają prawo być wobec kacapów jak najbardziej na dystans. A rosyjski wciąż słychać w wymowie nawet po 20 latach... Znam takie osoby. Nie są zbytnio szczęśliwe w Polsce mimo, że pod względem materialnym żyją o wiele, wiele lepiej niż w Rosji. * Podkreślam, bo dawne, polskie, górnojęzyczne ł bardzo wyraźnie różniło się od rosyjskiego, któremu w polskim uchu paradoksalnie bliżej jest do l.

  • @mymailbox11

    @mymailbox11

    4 ай бұрын

    @@andrzej3511 Jeśli się mylę, to bardzo przepraszam. Opierałem się na plotkach na jego temat. Mówi się, że mówił z wyraźnym białoruskim akcentem i często używał miejscowych słów, charakterystycznych dla grodzieńskich Polaków. Wierzę, że pan, który osobiście znał Czesława Niemena, wie lepiej ode mnie. Dziękuję.

  • @mymailbox11

    @mymailbox11

    4 ай бұрын

    @@andrzej3511 Osobno chcę powiedzieć, że jestem z Białorusi, nigdy nie mieszkałem w Rosji i nie mam z Rosją nic wspólnego. Musimy zrozumieć, że narody Białorusi są zakładnikami reżimu dyktatorskiego. Ale to już inny temat.

  • @andrzej3511

    @andrzej3511

    4 ай бұрын

    @@mymailbox11 Oto klasyczna sytuacja gdy ktoś wyrabia sobie opinię na podstawie plotek i pogłosek... Nie tyle krytykuję co przestrzegam. Nie warto polegać na zdaniu posuwanym przez innych. Przeprosiny przyjęte, choć jakoś mnie skrajnie błędna opinia nie uraziła - nie mogła po prostu. :))) Jak Czesław mówił? Jest taki film dokumentalny, również tu na YT, o Niemenie. Zrealizowany na zlecenie propagandy jeszcze Wiesława Gomułki - obrzydliwego, tępego komucha. Film, który w zamyśle miał być ilustracją próżności i głupoty Niemena. Czy taką ilustracją faktycznie był, nie sądzę. Na pewno nie dla mnie. Bo dla mnie był li tylko ohydną potwarzą. Pamiętam, że gdy go zobaczyłem byłem zdruzgotany tym, że gwiazdy i najwięksi twórcy filmowi zaangażowali się w tę żałosną próbę opluwania. W rzeczywistości Czesław był bardzo skromnym i bardzo sympatycznym chłopakiem - takim z którym się fajnie gadało i nigdy nie zadzierał nosa, ża "ja tu wielka gwiazda..." Przeciwnie, taki równiacha. Choć prawdą jest, że szmatki lubił. I co z tego? Kto inny zbiera znaczki pocztowe, na przykład. Drugie co wszystkich zawsze zaskakiwało, że właściciel tak gigantycznego głosu wokalnego mówił głosem bardzo zwyczajnym, niczym nie zdradzającym drzemiącego w nim potencjału. Szczególną uwagę zwraca fakt, że film został zrealizowany w 1968 roku, a więc zaledwie 10 lat po przyjeździe rodziny Wydrzyckich do Polski jako repatriantów. Rzecz w tym, że gdyby miał mieć akcent to w ciągu 10 lat na 100% by go nie stracił. Myślę, że mimo iż mieszkali wiele lat w okolicach Grodna już po wojnie, w warunkach intensywnej rusyfikacji, to w domu Wydrzyckich mówiło się po polsku. Stąd brak akcentu. Sam Czesław zdecydowanie unikał rozmów na te tematy - pobytu w Rosji. (Bo choć dla Polaka to wciąż były i są [*proszę się nie oburzać!] ziemie polskie to jednak w wyniku kacapskiej aneksji formalnie to było państwo sowieckie w tamtym czasie. Najlepiej wyrobić sobie własne zdanie, dlatego wspomniałem o filmie, w którm Czesław mówi, nie tylko śpiewa. kzread.info/dash/bejne/oqp927Cqecuoo9Y.html *Ziemie polskie, czy jakie? Historycznie rzecz biorąc polskie kresy wschodnie stały się polskie w dwóch zasadniczych etapach: 1. nabycie władzy nad Księstwem halicko-wołyńskim jeszcze w latach czterdziestych XIV przez Kazimierza Wielkiego na mocy Układu wyszehradzkiego z 1339 roku z Bolesławem Jerzym II, który szukał ochrony u polskiego, silnego króla przed własnymi bojarami, 2. Unia lubelska zawarta w 1569 Między Królestwem Polski a Wielkim Księstwem Litewskim. Należy mocno podkreślić dwa fakty: 1. WSZYSTKIE te terytoria zostały DOBROWOLNIE zintegrowane w jeden twór państwy jako sposób na obronę przed wrogami wewnętrznymi i zewnętrznymi, 2. Utworzone państwo przyjęło nazwę Rzeczpospolita Obojga Narodów (choć w rzeczywistości było ich więcej!) z wyraźnym i jednoznaczym określeniem, że WSZYSCY obywatele tego państwa mają TAKIE SAME PRAWA przynależne ich stanowi. Tak więc szlachta litewska (czyli białoruska!) miała dokładnie te same prawa co polska. To samo dotyczyło chłopstwa i innych stanów. Powyższe dotyczyło także Rusi Czerwonej, czyli dzisiejszej Ukrainy. Królestwo polskie NIE DYSKRYMINOWAŁO żadnego narodu - królowie polscy hojnie rozdawali nobilatacje przedstawicielom wszystkich narodów, w tym niestety rodzinie Chmielnickich... Tak więc gdyby nie aneksje rosyjskie dziś najprawdopodobniej bylibyśmy obywatelami tego samego państwa i mówili tym samym językiem BEZ ŻADNYCH NALECIAŁOŚCI. I proponuję zauważyć jeden bardzo istotny szczegół: dopóki wszystkie narody tworzyły zgodną jedność i jedną Rzeczpospolitą, dopóty państwo było silne, zawsze było zdolne się wyżywić i obronić. I drugie na co radzę zwrócić uwagę: Kreml OD ZAWSZE judził u swoich sąsiadów, zawsze naszczuwał jedne narody na drugie. Tak jest do dziś!!! Bo to ich kurewski sposób na ekspansję... A jak to wszystko jest ściśle ze sobą powiązane to proszę zauważyć: noszący czysto polskie nazwisko POLAK urodzony na terenie DZISIEJSZEJ Białorusi został NAJWIĘKSZYM wokalistą estradowym w Polsce, noszący BIAŁORUSKIE nazwisko Adam Mickiewicz został POLSKIM WIESZCZEM NARODOWYM tworząc PO POLSKU! Zaś w Inwokacji do Pana Tadeusza, dosłownie w pierwszych słowach napisał był "LITWO, ojczyzno moja..." I co? Czy jakiś Polak w Polsce się o to oburza? Nie, bo jesteśmy narodem tolerancyjnym. Poza tym na ogół znamy swoją historię. I jak każdy naród, bardzo nie lubimy gdy ktoś nas opluwa, tak jak to robi Putler i za jego namową ta wasza skretyniała marionetka Kremla... Cymbał, który kiedyś w mińskiej telewizji pół godziny klarował jaka to w Polsce bieda i głód, że przyśle dla Polaków swojej gównianej kaszy. Zaś ja tarzałem się ze śmiechu przed komputerem bo w moim sklepie (z którego parę chwil wcześniej wróciłem z tzw, dużymi zakupami) jest bodaj 10 RÓŻNYCH rodzajów takiej kaszy polskiej produkcji - za grosze, dosłownie!!!!

  • @Oczywistosc
    @Oczywistosc4 ай бұрын

    Czasami Pan używa wyrażeń "это в прямом смысле" i "это в переносном смысле". Jak to będzie po-polsku?

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Dosłownie i w przenośni :)

  • @DianaDuda
    @DianaDuda4 ай бұрын

    А как будет по польски "я расстроена"

  • @namesurname8328

    @namesurname8328

    4 ай бұрын

    Jestem rozczarowana, albo jestem zawiedziona. Может Пан Мачей еще подскажет варианты или поправит.

  • @DianaDuda

    @DianaDuda

    4 ай бұрын

    @@namesurname8328 Я никак не могу найти точного перевода. Это то состояние, когда и не разочарован, и не нервный, и не злой, просто какая-то ситуация тебя огорчила и выбила из колеи, даже не знаю как объяснить..

  • @namesurname8328

    @namesurname8328

    4 ай бұрын

    ​​@@DianaDuda​верю и согласна с вами, мне тоже иногда не понятно, ведь чтобы разочароваться надо сначала очароваться😅 вчера тоже расстроилась что убрали 2 рейса на поезд с расписания, но не была злая, нервная и разочарованна,теперь сижу голову ломаю как добраться .

  • @DianaDuda

    @DianaDuda

    4 ай бұрын

    @@namesurname8328 Вот это оно, то самое чувство ☺️ Надеюсь, найдётся решение.

  • @valentinalevytska5956

    @valentinalevytska5956

    4 ай бұрын

    Załamana

  • @yohohoolekshii
    @yohohoolekshii4 ай бұрын

    Здравствуйте, Мачей! Помогите, пожалуйста, не могу понять разницу между тремя словами opanowany, powściągliwy i dyskretny. Мне дали 3 примера, но если их перевести на русский, то, в принципе, значение будет одинаковое, а именно - сдержанный. Примеры: 1)On jest powściągliwy i dlatego nigdy nie mówi niczego nieodpowiedniego, ale też np. umie utrzymać ścisłą dietę. 2)Ona jest bardzo dyskretna, nikt nie zauważył jak dała mi pieniądze. 3)Ona jest bardzo dyskretna, nikt nie zauważył jak dała mi pieniądze.

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Opanowany jest człowiek, który nad sobą panuje / kontroluje swoje emocje. Powściągliwa osoba też umie nad sobą panować, ale przede wszystkim chodzi o to, że nie będzie zbyt wylewna, będzie trzymać dystans. Jeśli ktoś jest dyskretny, pilnuje dyskrecji, czyli zwraca uwagę, żeby nikt nie usłyszał czy nie zobaczył tego, czego nie powinien.

  • @yohohoolekshii

    @yohohoolekshii

    4 ай бұрын

    bardzo dziękuję)))@@polskizmackiem

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    @@yohohoolekshii Proszę!

  • @DioBrando-os6ex
    @DioBrando-os6ex4 ай бұрын

    На каких звуках мы палим свой восточнославянский акцент?

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Тут можно долго рассказывать. Полное объяснение с лайфхаками и упражнениями в моем курсе о произношении. Очень рекомендую, он продается по цене одного визита у врача, долгосрочный лечебный эффект гарантирован ;) www.polskizmackiem.pl

  • @Helena-yo7sj
    @Helena-yo7sj4 ай бұрын

    A слово chytry в переводе не означает-жадный?

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Również. To słowo ma dwa główne znaczenia, a w ogóle to nawet trzy: 1. «przebiegły, podstępny, też: świadczący o takich cechach» 2. «chciwy, skąpy» 3. pot. «pomysłowo zrobiony» sjp.pwn.pl/sjp/chytry;2448925.html

  • @user-hs2yv1ix8s
    @user-hs2yv1ix8s4 ай бұрын

    как читается menu по польски?

  • @valentinalevytska5956

    @valentinalevytska5956

    4 ай бұрын

    Jadłospis

  • @valentinalevytska5956

    @valentinalevytska5956

    4 ай бұрын

    А слово меню произносят как мэни

  • @yevheniiademydenko4465

    @yevheniiademydenko4465

    4 ай бұрын

    @@valentinalevytska5956 Да, и очень режет слух...

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Tak, Polacy mówią [meNI], nigdy nikt nie powie [menJU].

  • @elpolakohwdp
    @elpolakohwdp4 ай бұрын

    Мачей, а что значит nie ma jak pompa?

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Это только стихи, песня, никто так не говорит и не понятно, что это должно означать.

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Послушайте Małgośka, там все понятно ;)

  • @elpolakohwdp

    @elpolakohwdp

    4 ай бұрын

    @@polskizmackiem Codziennie słucham 🙂Pozdro z Moskwy

  • @kotryzow8218
    @kotryzow82184 ай бұрын

    а почему еще говорят wioska??

  • @user-vy7hp8ij7n

    @user-vy7hp8ij7n

    4 ай бұрын

    Вёска - это и по-белорусски

  • @kotryzow8218

    @kotryzow8218

    4 ай бұрын

    я видел польское слово веска и его поляки тоже уживают. только когда и почему?@@user-vy7hp8ij7n

  • @maksimwiszniow9

    @maksimwiszniow9

    4 ай бұрын

    Wioska - деревенька

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Wioska to mała wieś (zdrobnienie): Wólka to wioska (mała wieś) pod Radomiem. W wiosce zostało już tylko dziesięcioro mieszkańców. Jedziemy do wioski pod lasem. Czasami rzeczywiście mówimy tak po prostu o wsi i wtedy pojawia się przyimek NA... moja babcia mieszka na wiosce (na wsi), jadę na wioskę (na wieś), ale to język mówiony, potoczny.

  • @kotryzow8218

    @kotryzow8218

    4 ай бұрын

    дзякуй@@polskizmackiem

  • @___-he4vs
    @___-he4vs4 ай бұрын

    Bardzo dziękuję za przydatną informacje. Ale marzę o podobnym kontencie.kzread.info/head/PLD6SPjEPomaustGSgYNsn3V62BTQeH85X&si=WiOWffkjvwHYgb0n

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Bardzo proszę :)

  • @maksimwiszniow9
    @maksimwiszniow94 ай бұрын

    Не понял в чем прикол про Wi-fi. Его можно как-то по-другому прочитать?

  • @valentinalevytska5956

    @valentinalevytska5956

    4 ай бұрын

    Ну,типа «вай-фай»,как с английск,но поляки еще говорят «Батман»,а не»Бэтмэн»

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    @@valentinalevytska5956 Да, именно так! О Бэтмэне я даже никогда не задумался :D Но мы говорим и Kubuś Puchatek ;)

  • @valentinalevytska5956

    @valentinalevytska5956

    4 ай бұрын

    @@polskizmackiem 👌 A jeszcze Dziadek do orzechów (Щелкунчик )…Staram się mówić prawidłowo ale to jest długa droga 🙃 Z wielkim szacunkiem do Pana i do Języka Polskiego!

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    @@valentinalevytska5956 Najważniejsze to zmierzać do celu! Bardzo dziękuję, pozdrawiam serdecznie!

  • @ruslanshafigullin
    @ruslanshafigullin4 ай бұрын

    Гэты дзядзька амаль без акцэнта валіць па-расейску. Відаць, што разумны чалавек.

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Dzięki ;)

  • @Belarus_its_not_tracktor_only
    @Belarus_its_not_tracktor_only4 ай бұрын

    Hiba pa Belarusku

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    I stąd błędy :)

  • @volokovrodoleg
    @volokovrodoleg4 ай бұрын

    Чтобы поняти этимологию то ести истинное значение слова "chyba" [хыба] в польском (ляхском) языке надо обратитися ко великому и могучему русскому языку, кой в действительности является вено-русским говором венедо-славянского наречия (диалекта) праязыка белой расы называемого языковедами (лингвистами) ностратическим языком. Слово "хиба" в русском также имеется, но сейчас (сию пору) оно произносится чаще "кабы" или "как бы", что является паке исконным то биши старым произношением русского словоа "хиба". Согласно "Толкового словаря живаго великорускаго языка" Даля Владимира Ивановича, русское слово "хиба́" употребляется в юж.-рус. и зап.-рус. наречиях великорусского то есть современного русского языка. • ХИБА - або, абы, або/абы бы/б, або/абы ако/ак (яко/як), або/абы како/как, або/абы ко/кое, кабы, кабыти/кабыть, кабыси/кабысь, дабы, дабы бы/б, ако(яко)/ак(як) бы, како/как бы, когда бы, если/ежели бы, как будто, будто бы, кажись, сдается, видится, некак, разове/разве, разве ли, едва, едва ли, чуть, чуток, чуточку, чуточно/чутышно, возможно, возможно ли, то ли, толи, толь, то ли ко, толи ко, толь ко, толико, только, только лишь, лиши/лишь бы/б, нечто/нешто, ли, ль, а ли, али, а ль, аль, и ли, или, и ль, иль, ли бо, либо, а ли бо, али бо, а либо, алибо, альбо, у же ли, уже ли, у жели, ужели, ужли, е же ли, еже ли, е жели, ежели, ежли, не у же то, не уже то, не ужто, неужто, чи, чи ли, чи ль, чили, чиль, происходит от рус. слова "кабы", смотрим толкование слова в словаре Даля В.И. • КАБЫ - кабыть, кабысь, ако(яко)/ак(як) бы, како/как бы, когда бы, если/ежели бы, как будто, будто бы, кажись, сдается, видится, некак, слово "кабы" в свою очередь происходит от рус. ко во / ково / ко е во / кое во / коево, ка ко во / како во / каково / ка ко е во / како е во / какое во / какоево. Примечание в действительности русские слова это предложения, бо есми слитно записанные слого-слова, состоящие из полных открытых и закрытых слогов, а также не полных слогов, состоящих из одного звука. Тепереча рассмотрим употребление такого же слова в современной украинской мове/моле/молве (примеч. мало-рос./рус. нареч. единорус. языка) • хіба [хиба́] - 1. разве, ли, 2. нешто, или, иль, синонимы - чи [чы], або [або], лі [ли]. Опять-таки обратимся ко Словарю Даля В.И. • ЧИ, союз вопросит. южн.-рус. нареч., зап.-рус. нареч., донск., кур., калужск. малорос. ти, ли, или, аль, разве, нежто; стоит всегда в начале. Чи попадешь у город? Чи взять, чи нет? Чи ня хочешь? Чи ж нет? • АБО, альбо союз ряз., кур., вор. ли, либо, или. Або добыть, або домой (домовь, дома) не быть, зап.; | аль, разве, нежто. Або то, або это, либо. Або ты не слышишь? Або-ще, вот еще, что еще. как бы не так; будто? Або-що, что-нибудь; | хотя и. Дай або-що, что-нибудь. Або-що батька, да хуже свекра, хотя. Або-как, как-нибудь, как попало. Абы союз южн. зап. чтобы, дабы; | лишь бы; только бы. Абы не сидячего татары взяли. Абы нога ногу миновала. | Иногда вместо або, альбо, или, ли. Абы как, або как, кой-как. Иногда, в знач. лишь бы, бы удвояется: абы бы молчал, абы б не лаял, не бранил; или придают другую частицу: абы-то спал, пущай и пил бы. Абы-ну не плакал. Абы междомет. арх. ой, ох, ах, ахти, увы. Абы, Иванушку забрили! Абыкать, авоськать, делать лишь бы с рук. Абыканье до добра не доведет, нерадение. В польском слово "сhуbа" - «возможно, разве, только», синонимы - czy [чы] - чи (рус., укр.), lub [лубъ] / albo [альбо] - либо / алибо / альбо (рус., белорус.), ли / ль / а ли / али / а ль / аль / и ли / или / и ль / иль (рус.), або (укр.), абы (рус.).

  • @Helena-kx7vm
    @Helena-kx7vm4 ай бұрын

    Короткие ролики на важные моменты самое то, что нужно. А еще меня приводит в восторг интерактивные задания с правильным ответом ( зеленой галочкой) natychmiast. Если нет времени или очень устал, то это лучшее время проведения в интернете!!!

  • @polskizmackiem

    @polskizmackiem

    4 ай бұрын

    Bardzo dziękuję za docenienie :)

  • @user-gg8kn3xm4x
    @user-gg8kn3xm4x4 ай бұрын

    👍👍👍👍👍

Келесі