25 ПОЛЬСЬКИХ СЛІВ, які ПОЛЯКИ використовують ЩОДНЯ. Польська для початківців
Ойын-сауық
kzread.info/dash/bejne/iJ6MwaqtksbLfto.html
В цьому відео буде урок польської мови, в якому ми розглянемо слова, які використовують всі поляки, і які вам необхідно знати і вміти правильно використовувати
ПОЛЬСЬКІ СЛОВА, ЯКІ ПОТРІБНО ЗНАТИ КОЖНОМУ. Уроки польської мови
00:00 улюблені слова поляків
00:21 właśnie
00:54 jakby
01:11 przecież
02:27 nagle
02:55 wreszcie
03:09 również
03:45 oczywiście
04:15 zupełnie
04:36 dopiero
05:13 tylko
05:35 prawie
05:55 zaś
06:48 wciąż
07:22 ponieważ
07:58 zaraz, teraz
08:36 coraz
09:09 podczas
09:47 natychmiast
10:12 zanim
10:37 cóż
11:04 dość
11:30 wcale
11:53 zresztą
12:26 chociaż
12:45 jedynie
13:07 nieco
13:30 co nieco
Інстаграм:
polski.tu
Вся інформація про курси польської:
polskitu.com/
#польськамова #польськіслова #polski
Пікірлер: 172
Jestem pod ogromnym wrażeniem znajomości języka polskiego przez panią. Jestem Polakiem i muszę przyznać, że niepotrafiłbym lepiej od pani uzasadnić znaczenia danego słowa w zdaniu. Głęboki ukłon i szacunek.
Дякую! Окрема подяка за перехід на українську
@PolskiTu
Жыл бұрын
дякую!
14-минутный ролик, а сколько полезной и ценной информации. Bardzo cпасибо!
Podobne te nasze języki.... Bardzo
Була приємно здивована переходом на українську мовую Дякуюю СУПЕР.
Дякую, Дуже сподобалося, багато корисних прикладiв
Dopiero - umknęło ważne znaczenie. Na przykład: "To dopiero byłaby sztuka" lub "Ty to dopiero mistrz". W wyżej wymienionych przykładach nie ma wzmianki o czasie, natomiast w tych przypadkach "dopiero" jest podobne do "prawdziwy", "naprawdę".
Wysłuchałem uważnie, bo bardzo to ciekawe. I mam taką obserwacje, że tych zwrotów, których używają Ukraińcy, my też używamy.
@PolskiTu
Жыл бұрын
bardzo ciekawe spostrzeżenie!
@marianjandzierzanowski691
Жыл бұрын
@@PolskiTu Słowniki często (błędnie) tłumaczą tak, że jedno słowo polskie odpowiada jednemu ukraińskiemu. A nie uwzględniają tegol, że to samo albo prawie to samo można powiedzieć używając różnych słów. Powinno się grupę słów tłumaczyć grupą słów. Stąd częste spostrzeżenia " u nas mówi się tak samo" A dodam jeszcze, że o wiele łatwiej zrozumieć polską etymologię czy ortografię gdy poznaje się słowa ukraińskie. Na koniec dodam, że miło się słucha.
Дякую, дуже сподобалося, ні якої "води". Я шукала саме цю тему.
Super, подяка за перехід на українську👍
Дуже гарно! Чітко та зрозуміло ви Фахівець своєї спраи ! УСПІХІВ ТА ЗДОРОВ'Я
Майстриня своєї справи. Дякую за цікаве відео!
Добре заходить!)Дякую 🌹
Не повірила спочатку у нас з Вами однакове прізвище і ім'я .Територіально теж знаходжуся в Польщі.Дякую що ділитися своїми знаннями,дуже доступно і швидко запам'ятовується завдяки Вашим урокам.
Дякую за змістовну інформацію і гарну українську мову. Натхнення і успіхів!
@PolskiTu
Жыл бұрын
Дякую!
Дякую) дуже змістовні відео, приклади вживання нових слів підібрані з ноткою гумора, що сприяє швидкому запам'ятовуванню. З нетерпінням чекаю нових шедеврів. Z góry dziękuję)
Дуже тішуся, що знайшла Ваш канал, бо як раз підтягую польську для спілкування! А ще, у Вас така елегантна і приємна українська - одне задоволення слухати!
@PolskiTu
Жыл бұрын
дякую, мені дуже-дуже приємно )
Dziękuję, bardzo korzystny odcinek!
Дякую, суперкорисне і цікаве відео! Ви дуже добре пояснюєте)
Ви панно Юлія дуже розумна і рідкісної краси дівчина, з просто вражаючою харизмою. І викладач від Бога. Дякую Вам за вельми цікаві уроки Польської мови.
@PolskiTu
Жыл бұрын
дякую! дуже приємно!
@tetianas.9102
Жыл бұрын
@@PolskiTu *дедалі - нагадаю вам про таке чудове слово для цораз )
@ostashigor
Жыл бұрын
Схожа на Келлі Тейлор з Беверлі Хіллз 😀
@Putyom
Жыл бұрын
Русский учить надо)
@DARK-qs1he
Жыл бұрын
Губи витри )
Дуже швидко
Bardzo dziękuję za janzuka Super
В нас теж є сло во "власне" і вживається подібно. Слово "Якби" теж таки є у нас в тому ж значенні. Слово "прЕцінь", "нагло" (раптово) теж є. "Врешті", "Щораз(більше)". Слово "нім" (поки, заки, доки), "що ж" теж є у нас. "Зрештою" теж є. "Єдине" теж застосовувала моя Бабця.
Дякую за фільмік.
Jesteś dwujęzyczna od dzieciństwa? Nie słyszę wcale obcego akcentu. Ja uczę się ukraińskiego od marca i też mi się przydadzą takie filmiki. Gratuluję.
@user-ke3ql7ov8m
Жыл бұрын
Hejka ,jak idzie nauka ukraińskiego?
@Jednasychar
Жыл бұрын
@@user-ke3ql7ov8m zrobiłam test w internecie i mam już poziom B1 🙂
Це кращий урок, з усіх, представлених на Ютубі!!! 👍👍👍 Дякую Вам, мила пані ❤️
Для себе не відкрив нічного нового, але są ludzie кому це буде корисно. Удачі
Śliczna robisz dobrą robotę
А взагалі ключове слово в польській мові це kurwa ! Найчастіше вживане , до усього підходить . Як полякі його вимовляють це просто пісня . Щоб іноземцю навчитись так само вимовляти , треба багато років прожити в Польщі
@user-hx9of9ov6k
Жыл бұрын
а пієрдоле?
Супер відео, дуже корисне, don't stop)
Корисно. Цікаво. Добре, що вже українською. Москалів всеодно в Польщу не пускають, для чого їм вчити.
О,Боже,дякую за українську!
Доброго дня! Дуже дякую за гарні приклади, украінську мову, хороші слова (дійсно їх дуже часто чути) та естетичний вигляд на екрані) Трохи доповню з вашого дозволу 1) було б чудово, якщо б ви проговорювали приклади речень по 2 рази, а не один раз і швидко 2) трохи повільніше і чіткіше, бо нечітко чути. І так ставлю на 0.75 швидкості, але тоді спотворюється звук. Звуків не чути, особливо у кінці та скрескованих - з крескою іноді не вимовляєте. Можливо, так треба? Не чути точно. Прошу вибачити за поради, але якщо вам важливо, щоб глядачі отримали користь з таких відео, то можна поставити себе на наше місце) Якщо людина в перший раз (чи другий) чує швидку мову та нечітку вимову, питання до якості запам'ятовування та розуміння тексту. Якщо ж це відео, вибачте, знято заради красивої картинки, то тут все вдалося))) І тому питання, а як тоді вчать у школі, якщо на відео немає розуміння того, як почуваються учні на рівні А1-А2? Якщо це відео для рівня вище, тоді ок. Для А1-А1 нерозбірливо та швидко. Це моя особиста думка, можете зі мною не погодитися. Але буду вдячна, якщо візьмете до уваги. Гарного дня Слава Україні!)
Красунечка і розумашка😍
@PolskiTu
Жыл бұрын
дякую!
Супер! Дуже корисно, дякую!
@user-zd8lr4nx7c
Жыл бұрын
Дякую.
Юля, дякую♥️ Дуже корисне відео🇵🇱🇺🇦
@PolskiTu
Жыл бұрын
Дякую, скоро буде ще більше корисних відео =)
Juilia ty priekrasnaja i mondraja!!!!
😊а мені подобається Ваша Українська....
Благодарю за подробное разъяснение👍👍 обожаю подробное объяснение, тогда всё становится на свои места окончательно 👍👍
Прикольно, повторяю польский и украинский 👍 благодарю. Многие слова не знал👍👍
Дякую, Юля за цікаві і завжди корисні уроки. Маю запитання. Що таке " колвік" .
Дякую, тема відео дуууже актуальна для мене! Тому лайк, підписка і чекаю нових відео 🎥було б цікаво послухати про найбільш уживані дієслова та лексику по темам, особливо для роботи, наприклад бізнес польську
Możete idti bez mene :-) Daję lajka i suba. Uczę się ukrainskoho :-) Pozdrawiam.
@MrBoleczek
Жыл бұрын
Duże diakuju :-) Nie mam klawiatury ukraińskiej.
Дякую 💙💛
Якраз усі уживані слова в одному відео 👍
5:55 Przy zaś warto wspomnieć o wyrażeniu 'na zaś' oznaczającemu 'odłożone na później': "Teraz zjem jabłko a banana zostawię na zaś". Do tego jeszcze jest nieużywane już znaczenie zaś / zasię oznaczające 'zabronione' 'niedopuszczalne': co starszym wolno, to chłopczykom zasię; kiedy się jedno kocha, tam drugiemu zasię
@rolandrutenberg4385
Жыл бұрын
Dziękuję Panu za takie ciekawe wyjaśnienie słowa „zaś”. W języku ukraińskim też istnieje słowo zaś - зась. Oznacza zakaz czegoś. Na przykład: „Mogę zjeść to danie, a tobie - zaś!” "Я можу з'їсти те блюдо, а тобі - зась!"
@PolskiTu
Жыл бұрын
dziękuję za taki dodatkowy kontekst! faktycznie polski jest tak bogaty w wieloznaczne słowa. Czasami niektóre znaczenia zostawiam, bo już jest nadmiar informacji.
@user-lx2oz6vz4l
Жыл бұрын
Моя бабця говорила:що попові можна,то дякові - зась.
ой дякую Юля! дуже корисне відео
Юля, спасибо вам за уроки! как по мне, у вас талант доносить все подробно, но емко, без лишнего, топ-слова даете очень полезные. я из Беларуси, немного «продираюсь» через украинский язык, но посматриваю вас уже пару месяцев и это очень помогает - узнавать новое, систематизировать... еще раз спасибо!
"napisać" is a good one)))
очень здорово сравнить польский и украинский языки. Спасибо!
Недавно стал понимать Украинский, после 9 месяцев просмотров на ютуб новостей из Украины. Послушал вас. Думаю учить польский через украинский для меня ещё рано.
Щодо пари teraz i zaraz багато разів чув фразу від поляків - nie zaraz, a teraz, чи ж бо, не зараз, а вже...😉
Дуже корисне відео, чудово пояснюєте. Цікаво було б послушати про різницю вживання слів mam zrobić, muszę zrobić a powinnam zrobić.
@marekj.3144
Жыл бұрын
Te trzy zwroty praktycznie oznaczają to samo. Nie ma żadnej różnicy.
@kate_marsoon9671
Жыл бұрын
@@marekj.3144 To prawda, są to synonimy. Natomiast jedna z tych opcji ma na myśli działanie wymagające, inna - jest bardziej łagodna i oznacza że jakieś działanie fajnie było by wykonać, etc
💥
Coraz - щоразу!!!
🤙
I like the word "nagle" in the collocation "umrzeć nagle": for a Russian speaker it sounds as if someone died without asking permission or didn't wait for his/her turn (you know what I mean: all the people are staying in the line, queueing up, with the hope to die as soon as possible and here is some insolent fellow - going to die before those who was waiting for a long time).
Про zaraz та teraz чула інше пояснення, що zaraz це дійсно як тут в відео не прям зараз, а за хвилину, за якийсь момент, а teraz то прям зараз не відкладаючи
Красуня
Юла, Ты красатуля однако :)))) Хорошие примеры. И можно учить украискую мову. well done
дозволю собі уточнення. Слово "przecież" я б радше переклала як "адже"
💘
В український мові теж є слово допіру в такому ж значенні
Wielkie pozdro za uczenie się polskiego. Czasem jest naprawdę dziwny. Wszystkie prezentowane słowa często są wieloznaczne i mają swoje specyficzne znaczenia, zależnie od kontekstu. Większość można zastąpić innym Ich znaczenie poznacie używając. Inaczej nie da się tego prosto zrozumieć ;)
Чи є заняття, де є пояснення, як читати літери з польської абетки? Досить складно розуміти і ще більш складно повторити, якщо нема (зовсім) початкових/базових знань...
В цiлому дуже добре, дякую. Ale wiele tłumaczeń na język ukraiński to nie zwroty potoczne, ale formalne akademickie, można nawet powiedzieć, w wersji dostosowanej do wielkorosyjskiego. Ну, ще може вимова польською трохи дивна та iнколи навiть незрозумiла, не така яку на мiй погляд вживають пересiчнi поляки :) - занадто формальна :) Проте це може становити якусь говiрку з якою не знайомий.
Дякую за українську!
Hejka )
Zresztą - в українській мові теж є слово ЗРЕШТОЮ
Ворек зємнякув!
Думаю, що до Przecież більше підходить Адже
@PolskiTu
Жыл бұрын
насправді, не коректно було б казати про тільки 1 переклад для слова. В різних контекстах буде різний український відповідник.
Przeciz - адже , адже ж,
Доброго дня. Як перейти до курсу, щоб дізнатися свій рівень і з чого починати?
@PolskiTu
Жыл бұрын
Доброго. Заповніть форму в першому посиланні під цим відео;)
Найулюбленіші слова поляків, це КУРВА і Я ПЕРДОЛЮ
Wyraz zaś jest używany również w znaczeniu na zapas - coś na zaś
@alh6255
Жыл бұрын
Ale nie w języku literackim czy w poprawnej polszczyźnie. Jest to fajny wielkopolski regionalizm:), który sie rozpowszechnił w całej Polsce w mowie potocznej.
Юля, ти в Польщі чи в Україні?
Як корисно це все знати
Чи можете порекомендувати польських блогерів кого можна подивити, чи кого дивитеся самі?)
@PolskiTu
Жыл бұрын
Якраз недавно записали відео з моїми улюбленими блогерами, скоро буде на каналі)
@oksanalysak8593
Жыл бұрын
Paulina Mikula
ВИ розкажіть про те, як українці здевальвувалися на закоханості до польських слів і зреченні своїх рідних, які замінили полонізмами, перетворивши їх на слова-паразити.
"coraz" можна перекласти одним словом "щоразу"
Nie wiem перша по популярності відповідь
Работаю с поляками и самое часто используемое слово курва
Тих,що я бачила к....ВВ матка боска
Raptem w j. polskim też istnieje
@PolskiTu
Жыл бұрын
tak! to jest cudowne, że tyle synonimów w polskim.
Прикольный микрофон дорогуша...но тебе больше подошел бы blue yeti😁Ale mnie podniecasz kuwa, gdy mowisz po Polsku!
В кожнім реченні вживають поляки навіть по 2 рази слово ( kurwa).
А нагла поміч? Швидка допомога.Також " нагле" в значеі " несподівано" може бути .
@alh6255
Жыл бұрын
Po polsku: nagle, niespodziewanie, znienacka, raptem, raptownie, wtem :) Podobne te nasze języki
Юлія, все гарно, лише не зрозумів вашого сурдоперекладу... szkodami
Взагалі = wogóle
Ааа, но Ващьнє
Пся крев😂
Przecież - "адже".
"Czysto" mówisz po polsku, nie słychać akcentu, który jest nawet u osób żyjących w Polsce od 10 lat. Ale nie wymieniłaś jednego najbardziej powszechnego/uniwersalnego słowa w języku polskim:)
А что ей до меня, она теперь в Варшаве, мы снова говорим на разных языках... Ох, Юльцю, Юльцю... Роз'ятрила ти мою душу і розПередерила серце... Буду вчити польську, може колись і порозуміємося...
@irra-iv8iv2cm2j
Жыл бұрын
А дальше знаете..... Париж открыт, но мне туда не надо....
Хороший контент! Але тільки не треба заміняти українську русизмами.
чекала слово вчешней, мої поляки все казали вчешней, а я так і не зрозуміла, що то таке
@juliakulikowska2740
Жыл бұрын
wcześniej = раньше
Jakby = niby = ponoć
Слово, яке поляки вживають найчастіше це "курва" 😃 Słowo, którego najczęściej używają Polacy, to "kurwa"
Witaj Gratuluję dobrej znajomości Naszego języka . Dobrze ,że uczysz rodaków z przekładem ukraińskiej mowy .W polskim internecie jest niestety wielu kacapskich blogerów i nadają w języku okupantów -masakra . W Polsce , którą moskale przez 300 lat próbowali zrusyfikować siłą i zsyłaniem na Syberię . Będzie super kiedy Ukrainki i Ukraińcy będą używać ukraińskiej mowy .To ważne .Sub ,łapka Hejka
Przecież можна ще перекладати як "адже"
@alh6255
Жыл бұрын
Po polsku: przecież, ależ :)