21 choques culturales entre España y México | thedanielagalvan

Ойын-сауық

Holaaa! En este vídeo les cuento apreciaciones mías sobre diferencias culturales entre España y México! Los años que he conocido España me han hecho aprender mucho y además morir de risa cada vez que algo me saca de onda !
Sígueme en mis redes sociales:
*Instagram: / thedanielagalvan
*Facebook: / thedanielagalvan
*Instagram de ARTE: / amusiciansart
*En People, Tik-tok y Pinterest me encuentras como "THEDANIELAGALVAN"

Пікірлер: 453

  • @jozeeeito
    @jozeeeito2 жыл бұрын

    Hola, como español vengo a tirarme de los pelos... Jamón Serrano con mayonesa???? Muerte y destrucción, eso debería estar penado con cárcel. Un saludo :D

  • @fernandonavarro3839

    @fernandonavarro3839

    8 ай бұрын

    En México no hacemos tortas (equivalente a los bocadillos en España) con jamón serrano. Pero sí con jamón, queso (Oaxaca o manchego principalmente), salchicha, pierna de cerdo, aguacate, cebolla, jitomate (tomate rojo), chile (jalapeño o chipotle), milanesa, y un larguísimo etcétera. El pan se unta con mayonesa (lo más común) o mostaza, mantequilla, margarina o lo que quieras, pero algo. El jamón serrano es caro en México y se usa como botana (entrada) antes de una comida o cena elegante y se toma solo. Por cierto, lo que es una torta en otros países para nosotros es un pastel.

  • @GUASHISNAY

    @GUASHISNAY

    3 ай бұрын

    @@fernandonavarro3839 pues si el jamon es caro imagino que el queso Manchego lo sera mas, al menos el autentico queso Manchego con denominacion de origen, tan reconocido a nivel mundial y premiados muchas veces en el World Cheese Awards, el Manchego y muchos mas quesos de toda España

  • @fernandonavarro3839

    @fernandonavarro3839

    3 ай бұрын

    @@GUASHISNAY En México no se consume queso manchego con denominación de origen. Es queso mexicano TIPO manchego (oficialmente, aunque todos le llaman simplemente queso manchego) y tiene diferencias respecto al queso español. El queso español se puede comprar en México y es, al igual que el jamón serrano, muy caro. Sólo para la Navidad. Otros quesos populares en México son el Oaxaca, el Chihuahua y el panela, mexicanos todos.

  • @GUASHISNAY

    @GUASHISNAY

    2 ай бұрын

    Ya, pero por mucho que yo destilara tequila, no es propio decir Tequila Jalisqueño si lo hago en España, mas que nada por que es un engaño apropiarse de esa denominacion de origen ganada a pulso en base al trabajo para obtener una calidad superior y que despues alguien use la denominacion de origen para un producto de calidad distinta..... vamos que es como el copyright​ o derecho de autor de una region especifica

  • @fernandonavarro3839

    @fernandonavarro3839

    2 ай бұрын

    @@GUASHISNAY Tequila jalisciense. En cuanto al queso manchego, pues no sé si alguien ha venido de España a demandar por el nombre...

  • @pepecasa6785
    @pepecasa67852 жыл бұрын

    Saludos desde España. Muy buen vídeo. En cuanto al inglés, somos la cuna del español, lengua de Cervantes, segunda más hablada del mundo después del mandarín. Cuando los anglosajones pronuncien "España" en vez de "spein", "Zaragoza" en vez de "Saragosa", "Toledo" en vez de "Tolido", yo pronunciaré "uaifai" en vez de "güjifi" o "aisberg" en vez de "iceberg". En resumen, cuando hablo en español, hablo español y si hablo ingles, hablo ingles. Así de simple.

  • @alucion2

    @alucion2

    2 жыл бұрын

    Totalmente de acuerdo¡¡ si estas hablando en español es iceberg y aisberg si estas hablando en ingles¡¡ En latinoamérica no se dan cuenta ,pero están demasiado influenciados en el idioma por los EEUU. Tenia una profesora que en una clase hablando de poesía decía shakespeare tal y como suena y hubo gente que se empezó a reír como diciendo " No sabe que se dice shesper" cuando la profesora se dio cuenta, sabes que hizo ? dar la clase en ingles¡¡ jajaaja y la mayoría no se entero de nada¡¡¡ jajajaja

  • @thedanielagalvan

    @thedanielagalvan

    2 жыл бұрын

    Hola! muchas gracias por tu opinión! Todo mi apoyo en cuanto a la protección y orgullo por tu idioma! :)

  • @alfonsmartinez9663

    @alfonsmartinez9663

    2 жыл бұрын

    De hecho no sé porque se ríe cuando pronuncian "bítels", cuando en inglés británico se dice así. 🤷🏻‍♂️. Hay muchas cosas que explica y le extrañan son por su desconocimiento.

  • @DiegoAlatristeytenorio

    @DiegoAlatristeytenorio

    2 жыл бұрын

    @@thedanielagalvan el problema es que muchas palabras que pronuncias en inglés . No son inglesas . Iceberg no es una palabra inglesa es de origen noruego y se pronuncia " icberg" casi igual a como se pronuncia en España . El problema con muchos suramericanos es que intentáis pronunciar palabras no españolas siempre en inglés o como lo pronuncian los USA aunque no sean palabras inglesas y con el problema que el inglés de USA también difiere del inglés de Inglaterra y el inglés es al contrario que el español un idioma que escrito no se pronuncia igual . Con lo que un inglés un australiano y un habitante de USA la misma palabra la pronuncian en ocasiones diferente aunque se escriba igual . Respecto a U-2 en España se pronuncia bien . Es una U y un 2 . Otra cosa sería que el 2 estuviera escrito . Esto de creer que pronuncian bien es muy gracioso. Hay un vídeo de una chica mexicana creo en que le dice a la gente como se pronuncian " bien " las marcas y está muy bien cuando habla de marcas americanas " USA " o " inglesas " viene a decir que en el resto del mundo no sabemos pronunciarlas y claro el problema viene cuando un inculto quiere dar lecciones . Y dice cómo se pronuncia " B M W " o " porche " o " ZARA " por ejemplo ... Que no son inglesas y lo pronuncia en inglés y le dice a alemanes o españoles que ZARA se pronuncia " Sairua" o porche " pors" . Tienes que ver ese vídeo . De todas formas también es muy gracioso ver a un señor de USA pronunciar " Carolina Herrera " Carruuoiina heeueeuaaa" y a un suramericano pronunciandolo como los ingleses 😉😈

  • @vinaixajoan4605

    @vinaixajoan4605

    2 жыл бұрын

    ja ja ja ja ja ja okey Makey

  • @pepedealicante_
    @pepedealicante_3 жыл бұрын

    Una curiosidad, decir iceberg en castellano en lugar de su pronunciación en inglés, está perfectamente aceptado por la real academia de la lengua española, y decirlo en su acepción inglesa en Hispanoamérica, también. Es un término neerlandés que los ingleses adoptaron y que nosotros hemos adaptado de los ingleses. Yo veo a los americanos cuando nombran Las Vegas, San Francisco o Los Ángeles y muchos más y del oeste de Estados Unidos que han adaptado a su pronunciación al inglés y casi no se entienden y a nadie le parece raro .. creo que los españoles en venganza por lo que los gringos "birlaron" a México vamos a decirlo todo en español...

  • @thedanielagalvan

    @thedanielagalvan

    2 жыл бұрын

    Es totalmente cierto, está aceptado por la RAE. Y también es muy curioso todo ese tema de los nombres de las ciudades en EUA, al fin de cuentas, bien dices, fue territorio robado y algún karma habría!

  • @arturo95658

    @arturo95658

    2 жыл бұрын

    kzread.info/dash/bejne/mIp4ztShepmbd9I.html cuando digan eso ..que ven este video

  • @arturo95658

    @arturo95658

    2 жыл бұрын

    @@thedanielagalvan esto cura todo eso kzread.info/dash/bejne/mIp4ztShepmbd9I.html

  • @ruths2005

    @ruths2005

    2 жыл бұрын

    A los españoles les interesa más las diferencias que tienen con los ingleses, que si a México le quitaron o no una parte de su territorio los gringos.

  • @pepedealicante_

    @pepedealicante_

    2 жыл бұрын

    @@ruths2005 y a los mexicanos las desapariciones de personas en el país (61.000 desde el año 2006, y más de 5000 bajo el mandato de AMLO) , que de lo que pasó con los españoles en el SXV.

  • @camiloandresclavijo7274
    @camiloandresclavijo72742 жыл бұрын

    Amo España, ojalá algún día pueda conocer su hermoso país, saludos desde Colombia 🇨🇴🇨🇴🇨🇴

  • @restaurantlebouquetgarni9333
    @restaurantlebouquetgarni9333 Жыл бұрын

    Soy peruana, y es muy cierto lo que dices, me gusta mucho España, tengo familia española, amigos muy entrañables españoles, vivo en Francia y definitivamente es en España a pesar de todas las diferencias que mencionas, el lugar en donde me siento más en casa. Viva Peru, viva Latinoamérica y viva España

  • @thedanielagalvan

    @thedanielagalvan

    Жыл бұрын

    Qué bonito mensaje ! Te comprendo perfectamente! Saludos y abrazos !!! 🥰🥰🥰🥰🥰

  • @KlaatuyGort
    @KlaatuyGort3 жыл бұрын

    El mes pasado cobré 200 euros menos, pero, de todas formas, pude APAÑARME (ARREGLÁRMELAS) para llegar con menos dinero hasta final de mes

  • @thedanielagalvan

    @thedanielagalvan

    2 жыл бұрын

    Pasa los tips :P jajajaja Saludos!

  • @alejandrosanchezmartinez6178
    @alejandrosanchezmartinez61782 жыл бұрын

    Prender , aquí en Asturias, también significa encender un aparato.Eso lo decía mucho mi abuela.

  • @samueljanampa9059
    @samueljanampa90593 жыл бұрын

    Es curioso como cambian las culturas en diferentes países, me sorprendí. Sigue subiendo más videos! :0

  • @antoniogalarza175
    @antoniogalarza1753 жыл бұрын

    ambos países super hermosos, me imagino un sinfin de choques de culturas y hábitos me gusto tu experiencia

  • @thedanielagalvan

    @thedanielagalvan

    3 жыл бұрын

    así es! muchas gracias!

  • @matewab5907
    @matewab59073 жыл бұрын

    Son muy buenos datos para tener en cuenta, gracias por compartir y se te da genial para este tipo de videos, segui subiendoo 😁🙌🏽

  • @elvistekdel7629
    @elvistekdel76292 жыл бұрын

    Muy interesante espero poder algun dia visitar ese hermoso pais

  • @JERios-wv8lx
    @JERios-wv8lx9 ай бұрын

    Minuto 1:56 en adelante: En Puerto Rico llamamos "camion" (aunque informalmente tambien los llamamos trok....es decir, anglisismo de "truck"), a los vehiculos de carga, con caja grande atras. Los usados, por ejemplo, en las ferreterias para transporte de materiales. Nota: No se acentuar en este teclado.

  • @elsapatito2500
    @elsapatito25003 жыл бұрын

    Hola me encanto tu vídeo porque me identifique con las muchas cosas que decías. Gracias por compartir tu experiencia

  • @amygavs2176
    @amygavs21762 жыл бұрын

    me encanta... deberías contarnos más de tus experiencias! :)

  • @lupitagnzlez696
    @lupitagnzlez6963 жыл бұрын

    Que valiosa información, es muy interesante como cambia el significado de las palabras y las costumbres que tienen, gracias por la información, saludos.

  • @graciag.d.5016
    @graciag.d.50162 жыл бұрын

    En un paso de peatones tiene preferencia el semáforo y si no hay semáforo el peatón tiene preferencia al vehículo. Lo de la policía me ha dejado impactada, a mi me da muchísima seguridad pasar si hay policías.

  • @thedanielagalvan

    @thedanielagalvan

    2 жыл бұрын

    En España me da mucha seguridad pasar cerca de policías, en México es al contrario! Saludos y gracias por tus comentarios!

  • @joseduarteborrega9298
    @joseduarteborrega92982 жыл бұрын

    Los hispanos deberían proteger el idioma español,por eso los españoles décimos en español todas las palabras gringas,y deberían enseñar a sus hijos y nietos el español para que no se pierda,sobre todo en Estados Unidos.un saludo desde Barcelona.

  • @thedanielagalvan

    @thedanielagalvan

    Жыл бұрын

    saludos Jose! :) gracias por tu comentario

  • @judithgallegos1748
    @judithgallegos17482 жыл бұрын

    Estoy de acuerdo con todo lo que dices. He vivido en los dos paises, primero en México cuando estudiaba en la UNAM y luego en España donde pasé muchos años e incluso me casé con un español. Criamos a 5 hijos en España y llevamos 51 años casados. Al principio de vivir en España me costó adaptarme, sobretodo porque allá se habla el español mucho más rápido que en México y algunas palabras tienen otro sentido. Soy estadounidense de nacimiento y española por matrimonio.

  • @thedanielagalvan

    @thedanielagalvan

    2 жыл бұрын

    Gracias por compartirme tu experiencia ! Cuesta un poco al comienzo sobre todo, acostumbrarse a las cosas. Me alegra que veas los choques culturales como algo normal :)

  • @carmenrodriguez.gonzalez4020

    @carmenrodriguez.gonzalez4020

    2 жыл бұрын

    Aquí lis autobuses son los que trasladan a las personas de un sitio a otro y los camiones son los que transportan cosas no confundamos

  • @curropataqui
    @curropataqui2 жыл бұрын

    Me llama la atención el como ven lo de la pronunciación del inglés es España, no es el primer video que veo en el que se refieren a este tema. Debe ser que a Vds les tienen mas colonizados idiomática y culturalmente. Si ellos no se esfuerzan en absoluto en pronunciar bien el español o cualquier otra lengua, por qué deberíamos nosotros esforzarnos tanto en pronunciar bien su idioma ? Por qué pronuncian tlido para decir Toledo, los anllilis para decir Los Ángeles, flórida para decir Florida.... etc etc ?. Si no queremos ser alfombrillas de nadie, no hagamos de alfombrillas...., que se acomplejen ellos, joderrrr !!!

  • @thedanielagalvan

    @thedanielagalvan

    2 жыл бұрын

    Hola! muchas gracias por tu opinión! en mi caso, que soy políglota, estoy simplemente acostumbrada a escuchar y pronunciar cada palabra según sea el idioma al que originalmente corresponde pero al final de cuentas yo comprendo a lo que se refieren, es solo que me causa gracia las pronunciaciones, al fin de cuentas cada quien puede pronunciar como mejor pueda o como se le de la gana! :)

  • @ubbuubu4125

    @ubbuubu4125

    2 жыл бұрын

    @@thedanielagalvan En Europa es muy habitual que la gente hablemos como mínimo 3 o más idiomas sin contar los propios de cada país, tipo flamenco, sardo, euskera. Está en nuestro ADN e impregnados en nuestro idiomas tras miles de siglos de roce y convivencia, no es una cosa de 2 o 3 siglos. El caso de España, que fue un país globalizador y receptor de otras culturas, fue que adquirió la costumbre de castellanizar conceptos, objetos e incluirlos de inmediato a su lenguaje pronunciando todas las letras según se escribía la palabra. Iceberg es uno de éstos casos. También lo son casos como alcalde, del árabe (¿también tú pronuncias en árabe todas las palabras que vienen del árabe?), corbata que es una palabra adaptada del croata (krvat), coñac (cognac) y cientos del francés o campana del italiano... Siendo tú políglota deberías saber que estas adaptaciones son habituales en todas las lenguas y tampoco quiero entrar en el tema de la pronunciación de las marcas ya que muchas marcas francesas, japonesas, chinas, rusas, no se pronuncian bien en casi ninguna parte. Por eso me parece curioso el punto soberbio de tu comentario y estate tranquila que cuando hablamos otro idiomas pronunciamos en ese idioma.

  • @jacoboarca8516

    @jacoboarca8516

    2 жыл бұрын

    @@ubbuubu4125 de cuál idioma francés e italiano? Hay muchos idiomas italianos y muchos franceses ...

  • @FDODONIRE

    @FDODONIRE

    2 жыл бұрын

    @@justmealone4751 tú eres tonto pero ya lo deben saber en tu casa

  • @karkosmasqueduro7492

    @karkosmasqueduro7492

    2 жыл бұрын

    @@justmealone4751 y ademas orgullosos de esa soberbia ante lo anglo, de ellos lo justo no mas

  • @robtop7405
    @robtop74053 жыл бұрын

    Muy interesante tu video, si tenemos muchas diferencias y algunas cualidades

  • @zuccapura6126
    @zuccapura61263 жыл бұрын

    Me gusto mucho tu video recientemente me vengo uniendo a tu comunidad, nueva suscriptora

  • @Pau-ui6uu
    @Pau-ui6uu3 жыл бұрын

    A mi siempre me ha parecido muy chistoso los diferentes significados a las palabras en distintos videos, gracias por hacer este video tan interesante!

  • @timiparker8946
    @timiparker89463 жыл бұрын

    exelente la manera en la que redactas la historia entre los choques mexicanos y españoles

  • @abrahamgnz2037
    @abrahamgnz20373 жыл бұрын

    Super interesantes las anécdotas, y excelentes datos para tener en cuenta cuando vaya a conocer Europaa! 😁✈🙌🏽

  • @thedanielagalvan

    @thedanielagalvan

    3 жыл бұрын

    Claro que sí!

  • @DIARIOCORAZON
    @DIARIOCORAZON3 жыл бұрын

    Un video genial como Española me ha gustado mucho, somos un poco raritos jajaja Es mas depende de la zona de España que vayas hay diferentes dialectos y diferentes palabras.

  • @thedanielagalvan

    @thedanielagalvan

    3 жыл бұрын

    Sí, hay muchísimas variantes! en general, me encanta! al principio era muy loco todo pero poco a poco fui amando la cultura! :)

  • @dementeodefrese78

    @dementeodefrese78

    2 жыл бұрын

    Pero que dices de raritos, nosotros raritos?? Osea que lo que hacen en mexico es lo normal, tener miedo al caminar por la noche o por el dia y sobre todo si hay policia ir por otro lado por miedo? Eso no es rarito? Cruzar por la carretera rápido y teniendo mucho cuidado porque ni paran si ven a un peatón cruzar la calle o carretera, eso no es rarito? Echarle a toda la comida picante a tal punto que no hay dios que pueda comerse eso, eso tampoco es rarito? Etc etc que puedo estar asi todo el dia, pues nada a lo mejor te equivocaste de pais a la hora de vivir, me hace gracia que un español/a diga que somos raritos respecto a otros paises sin preguntarse primero si los raritos no son los de otros paises porque ya te digo que yo de rarito no tengo nada y creo que a lo que te refieres con raritos se le dice diferencias culturales, raritos dices rarita tú no te digo

  • @jennisseryt1811
    @jennisseryt18113 жыл бұрын

    Es muy interesante conocer otras #culturas y poder tener la experiencia de compartirnos como son y que es lo que hacen para quien decida #viajar a españa tenga en consideración esto y #disfrute el estar ahí

  • @luistirado8334
    @luistirado83343 жыл бұрын

    hola chica es super fascinante conocer otras culturas gracias por compartir tus experiencias #cultura #tutorial #viajes

  • @thedanielagalvan

    @thedanielagalvan

    3 жыл бұрын

    así es! muchas gracias por ver!

  • @cocoriocoradio6155
    @cocoriocoradio61553 жыл бұрын

    Muy buenas recomendaciones para #viajar a #España. La #experiencia es lo que vale. Gracias por compartir tus videos.

  • @bananincosmico9514
    @bananincosmico95143 жыл бұрын

    La verdad yo soy de Ecuador y todo lo que tu #expresas en tu video entre los roces de los dos países son muy ciertos un #extranjero se da cuenta muy rápido sigue así me gusta tu #contenido

  • @gris-rr7tz
    @gris-rr7tz3 жыл бұрын

    me gusta mucho tu contenido, sigue asi ya tienes un nuevo sub amiga saludos :)

  • @migueangelromovalencia7163
    @migueangelromovalencia71632 жыл бұрын

    A un bocadillo de jamón serrano ni se te ocurra ponerle todo eso que dices, no es una hamburguesa

  • @Alex-hr5bj
    @Alex-hr5bj3 жыл бұрын

    Es muy #importante conocer diferentes #culturas interesante video #aprendiendodiferentecultura

  • @liliguzman4463
    @liliguzman44633 жыл бұрын

    Que buen video, esta genial que alguien nos pueda brindar su experiencia en otros piases para que cuando nosotros vallamos podamos evitar esas situaciones.

  • @josefinigo7100

    @josefinigo7100

    2 жыл бұрын

    Vayamos ...creo que te saltaron de grado.

  • @betdrous9544
    @betdrous95443 жыл бұрын

    que bien amiga necesitava informacion de estos dos valiosos paises para cuando #viaje tenga idea de la #cultura que interbiene

  • @alinaantonieta5318
    @alinaantonieta53183 жыл бұрын

    Hola, yo también cuando vine de Rumanía a España me pasaba que al querer traducir las frases igual salían horrible 😂😂😂 y los besos en mi país se Dan 2 besos igual

  • @santiagofedele9175
    @santiagofedele91753 жыл бұрын

    Dos países y culturas muy lindas, en mis lista para visitar si o si en la vida

  • @JoseFernandez-mk7nb

    @JoseFernandez-mk7nb

    10 ай бұрын

    Cuando nos referimos a algo tangible podemos decir lindo o bonito, cuando es algo intangible por ejemplo una tarde, se debe utilizar bonito/a

  • @remsama6917
    @remsama69173 жыл бұрын

    Wow gracias por compartirnos tu experiencia amiga ! Sigue así #españa #mexico

  • @jonathanalc289
    @jonathanalc2893 жыл бұрын

    Muy buen video, sin duda alguna nos ayuda a aprender un poco más de cómo es la vida en Europa, me dio risa la anécdota de que le querías prender fuego a tu computadora

  • @eren2089
    @eren20893 жыл бұрын

    Wow no sabía de esas cosas que son diferentes en España , muchas gracias por compartirnos la información

  • @josefinigo7100

    @josefinigo7100

    2 жыл бұрын

    La ignorancia no es una virtud,es la esclavitud moderna.

  • @conociendonustraregion987
    @conociendonustraregion9873 жыл бұрын

    Creo que cuando viajamos debemos tener en cuenta muchas cosas, entre esas la diferencia del lenguaje. Me gusta estos videos porque me ayudan a saber si algún día viajo no cometer errores jajajaja :D

  • @llanospicazo8961
    @llanospicazo8961 Жыл бұрын

    En España es jamón ibérico es oro, si le metes mayonesa, lechuga, te pierdes el sabor del jamón....los productos tienen tanta calidad, que no se le ponen muchas especias para saborear bien el producto. En España tenemos mucha seguridad, la gente es muy cívica, no verás un papel en el suelo, el transporte es muy puntual y hay pantallas para conocer el horario exacto, la sanidad es una de las mejores del mundo, universal y gratuita (aunque la pagas en impuestos) Aunque hay muchos bares, no verás españoles borrachos , ya que en la cultura española tras el trabajo se suele quedar con amigos, compañeros o familia a "echar una caña" para socializar y para casa.

  • @DranzerDS
    @DranzerDS3 жыл бұрын

    Debe ser complicado siendo Japonesa, aprender español en México y luego confundirse con el español de España. :D

  • @thedanielagalvan

    @thedanielagalvan

    3 жыл бұрын

    Jajajajaja! Así es! Súper complicado !!! 😹

  • @ricardolarra
    @ricardolarra3 жыл бұрын

    Una abrazo gracias por ayudar a mejorar

  • @thedanielagalvan

    @thedanielagalvan

    3 жыл бұрын

    Gracias a ti

  • @youtubestore9757
    @youtubestore97573 жыл бұрын

    Explicar este tipo de #temas no es fácil se necesita bastante #experiencia para hablar así de #lugares como #mexico y #españa me encanta tu forma de hacer #videos

  • @joannavaldez3876
    @joannavaldez38763 жыл бұрын

    Wowo si que hay cosas diferentes principalmente en la manera como hablamos pero supongo es una experiencia super bonita

  • @cortez1713
    @cortez17133 жыл бұрын

    Gracias x los datos así sabre distinguir los choques culturales de México y españa

  • @kikec.3177
    @kikec.31772 жыл бұрын

    Solo quiero decir que echarle mayonesa a un bocadillo de jamon es un sacrilegio.

  • @thedanielagalvan

    @thedanielagalvan

    Жыл бұрын

    echarle mayonesa a un bocadillo de jamón serrano sí.... pero a uno de jamón york no tanto :P

  • @erikchavezhuicochea9153
    @erikchavezhuicochea91533 жыл бұрын

    Buen video mi amiga, me gusta que compartas que pasa en otros países, yo soy de México, un saludo.

  • @fernandoquijano9113
    @fernandoquijano91132 жыл бұрын

    Hola. Y no te preguntaron el cómo así uds al igual que argentinos, venezolanos y alguien más, el verbo COGER lo asocian con el sexo ? La RAE a coger lo da como sinónimo de agarrar, tomar y así. Saludos desde Quito.

  • @thedanielagalvan

    @thedanielagalvan

    2 жыл бұрын

    Holaaaaa! Sí, también tuve historias con la palabra “coger” por cierto, bastante curioso y divertido ! Saludos Fernando !!!!

  • @catalinabustos793
    @catalinabustos7933 жыл бұрын

    Que bue video, me gustan por que uno #aprende tanto de un #léxico completamente diferente como es el de #España.

  • @antoniasanchezsanchez6171
    @antoniasanchezsanchez61712 жыл бұрын

    Saludos para México lindo y querido.desde España..

  • @thedanielagalvan

    @thedanielagalvan

    2 жыл бұрын

    Saludos Antonia, un besito 😘

  • @sayusanp5660
    @sayusanp56603 жыл бұрын

    Wow gracias por el dato !! Me gustan bastante tus vídeos y que hables de #Mexico y #españa !

  • @letramusic569
    @letramusic5693 жыл бұрын

    Uy debe ser complicado tener estos #choques #culturales, ya que uno suele confundirse al principio, que bueno que cuentes tu #experiencia, algunas otras personas podrían llegar a identificarse.

  • @soloredesredes7168
    @soloredesredes71683 жыл бұрын

    Así pasa cuando sucede, uno tiene que conocer un poco sobre las costumbres del lugar donde visitas.. saludos❤️❤️

  • @steverogers669
    @steverogers6693 жыл бұрын

    Que buen vídeo, lo necesitaba para cuando el momento de irme de #viaje, así ya aprendí más sobre su #cultura y tener muy buenas #experiencias, saludos

  • @thedanielagalvan

    @thedanielagalvan

    3 жыл бұрын

    muchas gracias!! saludos!

  • @EMG-lr5ne
    @EMG-lr5ne3 жыл бұрын

    Muy buenos datos, es interesante saber que algúnas cosas varían en el español de España y el español de México además me servirán si voy algún día a España,

  • @monicapenalver3024
    @monicapenalver30242 жыл бұрын

    Los insultos son muy fuertes en España, más q en México según mi parecer. Mi familia dice q le arden los oídos cuando vienen. En Asturias somos muy mal hablados y el Me cago ...en lo q se te ocurra, se escucha de continuo. A mí con los insutos mexicanos me ocurre lo q a ti con los españoles. Lo del inglés y su pronunciación en español según la RAE debe hacer se en español.

  • @thedanielagalvan

    @thedanielagalvan

    2 жыл бұрын

    Sí, estoy enterada de las normativas de pronunciación de la RAE, por ejemplo, encontré hace un tiempo que el término en español de los "post it" (estos papelitos autoadheribles para poner notitas) es "posit" tal cual. Uno nunca termina de aprender! :) y en cuanto a los insultos, creo que es más por la costumbre y familiaridad que tenemos! Creo que si yo recibiera un insulto a la española me daría más risa que recibir un insulto a la mexicana! :) Saludos!

  • @jorditorresserra5307

    @jorditorresserra5307

    2 жыл бұрын

    @@thedanielagalvan A mi me pasa también al contrario que tú. Soy de Barcelona pero hace 13 años que vivo en México y los insultos mexicanos me suelen parecer muy suaves al lado de los españoles. Como dices, es la costumbre.

  • @vincesortega8951
    @vincesortega89513 жыл бұрын

    La mayoría de los #choquesculturales que citaste me parecieron muy curiosos, sobre todo el de salud al estornudar, Me gustoo el video #thedanielagalvan #mexicanaenmadrid 😀😀

  • @albertorodriguez7459
    @albertorodriguez74593 жыл бұрын

    Wooo no sabía estos datos muchas gracias, si de hecho en el mismo país aveces cambian las palabras ya imagino al cambiar de país:o muchas gracias x los datos

  • @thedanielagalvan

    @thedanielagalvan

    3 жыл бұрын

    Así es! uno aprende muchas cosas! saludos!

  • @ripdmx3324
    @ripdmx33243 жыл бұрын

    me gustan tus #videos ya que me aporta mucho para mi #cultura #españaymexico

  • @LuisSanchez-zm6ss
    @LuisSanchez-zm6ss3 жыл бұрын

    Jajaja me imaginé al técnico todo asustado jaja le hubieras dicho si mira deja intento prenderla jaja muy buen video

  • @joikvalva9090
    @joikvalva90903 жыл бұрын

    Cuando yo viví en Querétaro note también lo que comentas sobre el autobús solamente había paradas específicas no como en Toluca aquí paras donde sea y haya no #quebuenacharla #grandeschoques #culturales

  • @wendelljarquin6789
    @wendelljarquin67893 жыл бұрын

    Buen contenido me encanta la idea en la que se engoca el video, es una gran forma de demostrar que las culturas no cambian en su mayoria.

  • @thedanielagalvan

    @thedanielagalvan

    3 жыл бұрын

    gracias!

  • @laquintalm8005
    @laquintalm80053 жыл бұрын

    Este tema me oarece muy #interesante la verdad si hay muchas cosas #culturales que chocaran y siempre es importante conocer un poco mas #charla

  • @hugocortes7191
    @hugocortes71913 жыл бұрын

    Eso está genial lo de los descuentos a estudiantes en cine, teatro y obras culturales.

  • @musicaparatenerunviajeastr4607
    @musicaparatenerunviajeastr46073 жыл бұрын

    Si me imagino la confusión además cuando es la primera vez en ir todo se te hace extraño Saludos de Oaxaca México

  • @JoseFlores-fu7pd
    @JoseFlores-fu7pd3 жыл бұрын

    Muy interezante por que el choque cultural cuando se visita otro pais es muy notorio en todos los ambitos como en la cultura, especialmente en las expresiones verbales.

  • @thedanielagalvan

    @thedanielagalvan

    3 жыл бұрын

    Sí, hay muchas diferencias curiosas!

  • @melissamartinez1199
    @melissamartinez1199 Жыл бұрын

    En Yucatán casi no se usa lo de apañar. Y la policía no da miedo, al menos no al grado que en otros estados de la República.

  • @carlossarmiento1383

    @carlossarmiento1383

    Жыл бұрын

    Creo que en la policía exagero y en el sur son más de palabras locales que muchas son de origen maya

  • @caroline4609
    @caroline46093 жыл бұрын

    Que interesante conocer un poco mas de las #culturas que cada país ofrece todas son muy diversas, #españa es un país hermoso espero que tengan la oportunidad de poder #viajar y conocerlo

  • @karalabeltran9918
    @karalabeltran99183 жыл бұрын

    me encantaría algun dia poder ir a conocer España y saber mas sobre su cultura tan interesante.

  • @thedanielagalvan

    @thedanielagalvan

    3 жыл бұрын

    es un país precioso!

  • @underuno455
    @underuno4553 жыл бұрын

    Buen video saludos

  • @pedrocastano1554
    @pedrocastano15543 жыл бұрын

    Coincido con #Bosque Magico, me agrada ese comentario, peroooooo, estaría genial un resumen de esos 21 #choques, o sea, en otro video, #bendiciones

  • @elotroichifer
    @elotroichifer2 жыл бұрын

    En España las malas palabras se usan muy a menudo con los amigos de manera incluso cariñosa, aunque según el tono de voz y la situación pueden ser más agresivas u ofensivas. En la misma España hay muchas diferencias de caracteres, costumbres y vocabulario ( a veces en sitios muy cercanos, de pueblo a pueblo) y eso enriquece más el idioma. Supongo que en México habrá tantas diferencias o más dado el tamaño del país.

  • @thedanielagalvan

    @thedanielagalvan

    2 жыл бұрын

    Hola! así es, hay muchísimas diferencias en el mismo México... en lo personal, España es mi segundo país favorito! :)

  • @losvlogstaniia
    @losvlogstaniia3 жыл бұрын

    yo soy española de andalucia y los andaluces también hablamos super rápido y sin acabar palabras y con nuestras propias palabras. Muy buen video

  • @omarchaparro5963
    @omarchaparro59633 жыл бұрын

    que bonita eres, que padre poder viajar y conocer para aquellos lados

  • @JotaVIII
    @JotaVIII2 жыл бұрын

    Una baguette, no "un baguette" Tomate, no "jitomate". Loncha, no "filamento". La fregona es un invento español, así que ese es su verdadero nombre. Qué en Latinoamérica se le haya cambiado el nombre, no es nuestra culpa. A nosotros los españoles tampoco nos parecen serios ni fuertes los insultos de ninguna parte de Latinoamérica. Pero me parece gracioso que los insultos españoles no te resulten fuertes, pero escuchar la palabra "culo", "mierda", "coger", "me cago en dios"... hacen que te salga un sarpullido o que te dé un infarto. P.D: La palabra "ICE BER" así tal cual se escribe ya está aceptada por la RAE.

  • @thedanielagalvan

    @thedanielagalvan

    2 жыл бұрын

    corrección; originalmente "xitomatl", no Tomate! ya que ese fruto es originario de México! y la palabra está en el idioma Náhuatl, lo que después devino a "Jitomate". Si se lucha por conservar los nombres originales, debería ser tomado también en cuenta! Lo de filamento yo me lo inventé ante mi primera impresión con el jamón serrano! jeje :P de ahí en fuera cada quien puede nombrar las cosas y hablar como más le guste, yo solo doy mi opinión ! Saludos!

  • @jamescurtisreseda9088

    @jamescurtisreseda9088

    2 жыл бұрын

    @Sangre de Dragón Buena esa, le callaste la boca 👌👌👏👏

  • @titolalife1644
    @titolalife16443 жыл бұрын

    Jajajajaja que gracia me #encantan las #diferencias entre #españa y México sigue así

  • @michellemabelle7047
    @michellemabelle70473 жыл бұрын

    Si que los #choquesculturales pueden ser inmensos incluso cuando se habla el mismo #idioma a mi me pasó tambien en mi #procesomigratorio

  • @karlarey5709
    @karlarey57093 жыл бұрын

    Pareciera que por ser “#España” todo podría ser parecido con #Mexico sobretodo por el idioma pero realmente muchas cosas son muy diferentes empezando por la #cultura de la gente

  • @josefinigo7100

    @josefinigo7100

    2 жыл бұрын

    Mejico es una mezcla de indigenas y espanoles! De ahi tanto choque amiga...

  • @florenrossi946
    @florenrossi9463 жыл бұрын

    Que buen video.. que diferencias hay!! Pero que lindo vivir alla❤❤ #españa #mexico #choquecultural

  • @thedanielagalvan

    @thedanielagalvan

    3 жыл бұрын

    muchas gracias!

  • @sinelo3965
    @sinelo39652 жыл бұрын

    Me hacen mucha gracia tus comentarios. Creo que te has confundido con alguna cosa, pero en general está bien. De hecho me ha alegrado que comentes cosas que nadie más comenta. Por ejemplo, lo de un "apaño" o "apañarse" se usa con distintos significados. Si tienes algo estropeado y le buscas una solución sencilla pero tosca, te has hecho un apaño, te has buscado un apaño, o te las has apañado. Si la solución no sólo repara lo estropeado sino que mejora lo que ya tenías, te has hecho un buen apaño. Si tenías que afrontar una situación que requería un determinado elemento, una herramienta concreta, por ejemplo, y a pesar de esa carencia has conseguido resolverla, te has apañado bien. Pero si necesitas comprar algo (objeto, herramienta...) y en vez de eso lo robas o logras que alguien te preste eso o algo que ayude a solucionar tu carencia, entonces te has buscado un (buen/mal) apaño

  • @thedanielagalvan

    @thedanielagalvan

    2 жыл бұрын

    eso del "apaño" es todo un mundo de significados!!! :) saludos

  • @jorgehd8491
    @jorgehd84912 жыл бұрын

    Los de España son los más fuertes e ingeniosos del mundo; pero tenemos tanto y tantas formas de insultar q ni t imaginas; los mas seguro es q sería una pelea sin importancia o incluso serían amigos; si un español t quiere insultar en serio lo puede hacer d tal forma q t hará sentir tan mal contigo mism@ q desearas no haber nacido

  • @matiasflores2011
    @matiasflores20113 жыл бұрын

    Increible si debe de ser una mexcla de culturas e idiomas.

  • @estefannyfabela5517
    @estefannyfabela55173 жыл бұрын

    Me gusta tu contenido es muy interesante lo mismo me puse a pensar de cual seria el choque cultural cuabdo me vaya de viaje :)

  • @thedanielagalvan

    @thedanielagalvan

    3 жыл бұрын

    muchas gracias!!!! Espero disfrutes tus viajes!

  • @pituperez4295
    @pituperez42953 жыл бұрын

    Es súper curioso que las semejanzas y choque que existen entre ambos países #viajar #cultura #mexico #españa

  • @angelicaparque2160
    @angelicaparque21603 жыл бұрын

    Gracias por contarnos sobre esto, es necesario saber que habrá estas brechas culturales #mexico #españa

  • @thedanielagalvan

    @thedanielagalvan

    3 жыл бұрын

    gracias!

  • @lacocinadeguiemduran7937
    @lacocinadeguiemduran79372 жыл бұрын

    Los "meseros" gritan "una de tortilla" por dos motivos para que los de la cocina se enteren y que también se enteren el resto de clientes para recordarles que hay tortilla, una forma de vender, un abrazo amiga desde España

  • @thedanielagalvan

    @thedanielagalvan

    2 жыл бұрын

    Una costumbre que me encanta y echo de menos ! Saludos y abrazos!!!!

  • @joseramon5426
    @joseramon54263 жыл бұрын

    considero que el intercambio es muy especifico ya que en algunas ocasiones esos pequeños errores en palabras o acciones realmente son un aprendizaje...

  • @justomanuelsegura5023
    @justomanuelsegura50232 жыл бұрын

    Los españoles tendemos a ayudar a los extranjeros, lo hacemos como algo natural y hasta le contamos nuestra vida.

  • @thedanielagalvan

    @thedanielagalvan

    Жыл бұрын

    lo comprobé en carne propia! :)

  • @dianavargas9595
    @dianavargas95953 жыл бұрын

    Esta buena tu reseña ya que Cuando se pueda #viajar no se pueda generar ese #choque y no pasar tal vez alguna pena 😜 super tu #viaje

  • @llanospicazo8961
    @llanospicazo8961 Жыл бұрын

    En España las palabras como "wifi" son anglicismos, es decir , si estás hablando en español se pronuncia en español y si hablas en Inglés se pronuncia en inglés. Esto no sólo se hace en España si no en todos los países, aquí tenemos muchos idiomas y lenguas, incluso dentro de España. Igual que un inglés, un francés, alemán, pronuncia "Zara" o "Carolina Herrera" conforme a pronunciación de su idioma .

  • @ryosan8503
    @ryosan85033 жыл бұрын

    comparto eso que mencionas de que hablan altísimo XD, tengo unos compas youtubers de españa y hablan muy elevado :D Nice video Daniela

  • @florentinolopeziglesias1662

    @florentinolopeziglesias1662

    2 жыл бұрын

    Si, es cierto para el norte de España. Más que alto, es un español seco y sin melodia (salvo en Galicia). Para un americano en ocasiones le puede hacer sentirse incómodo. A veces me tengo que reír de la dulzura con que hablan y de la cara de desconcierto y estupor que les produce nuestra manera de hablar... Alguno me ha dicho, que se va acostumbrando... Bendito español de América, que bien suenan...

  • @mariaa4172
    @mariaa4172 Жыл бұрын

    La verdad que muchos latinos tienen un Popurrí entre inglés y español , meten muchas palabras inglesas en el español

  • @antonia4570
    @antonia4570 Жыл бұрын

    No entendí porque evita la policía en México. Si la policía es el cuerpo de seguridad , deberían de sentirse protegidos sabiendo que están cerca . ?🤔🤔

  • @JuanPerez-bl2hm
    @JuanPerez-bl2hm2 жыл бұрын

    ¿Has pensado volver y quedarte con nosotros? Ya sabes que serías bienvenida. ¡¡Ánimo!!

  • @thedanielagalvan

    @thedanielagalvan

    Жыл бұрын

    Por supuesto! :) cada día echo mucho de menos España! muchas gracias! :)

  • @canaii3899
    @canaii38992 жыл бұрын

    Para lo que puede ser en Mexico un bar, en España seria mas bien un Pubs. Saludos desde Canarias, España

  • @mariselahernandez5244
    @mariselahernandez52443 жыл бұрын

    Jajaja Me Gusta Cuando Diferencian Las Cosas Y Palabras En #mexico y #españa

  • @justomanuelsegura5023
    @justomanuelsegura50232 жыл бұрын

    Si viajas en tren o en autocar y el viaje es largo, ten la seguridad que tu vecino de asiento te contara su vida.

  • @thedanielagalvan

    @thedanielagalvan

    2 жыл бұрын

    Un día me quedé dormida en el hombro de mi vecino mientras me contaba su vida :)

  • @joseduarteborrega9298
    @joseduarteborrega92982 жыл бұрын

    En España no gritamos hablamos así,a los españoles no nos molesta el tono de voz.los Franceses e ingleses hablan mas fuerte que los españoles y mas rápido.

  • @lilaverdecia692
    @lilaverdecia6923 жыл бұрын

    Super interesantes estos datos, es increíble las #diferenciasculturales que existen aunque compartamos la misma lengua. #españa y #mexico son dos paises que amo y la riqueza cultural de ambos es inmensa 💗

  • @thedanielagalvan

    @thedanielagalvan

    3 жыл бұрын

    Así es, a veces parece que se hablan idiomas diferentes! saludos!

Келесі