【15分で100単語】難関大合格に必須英単語100選(聞き流し)

本日の聞き取り英単語の確認テストはコチラから受け取れます。
drive.google.com/drive/folders/1pvkY8jb8Njdnk-x6_xLrygfoVZrCkjjZ?usp=sharing
今日のパスチャレはこちら↓
note.com/pfsbr123
~~~~~~~~
■ 東大現役合格→トップ成績で医学部に進学した僕の超戦略的勉強法
(宇佐見天彗+PASSLABO著)
amzn.to/2FOboO3
全国の書店でもご購入いただけます。
■ 早期購入者特典受け取りフォーム(2020年10月24日まで)
forms.gle/hENMLjpHi9E6tdeUA

このフォームからしか受け取れません。
お手元に書籍が届いてからご記入ください。
■サイン本プレゼント企画
(2020年10月3日まで)
todai_igakubu/status/1309825096735809539?s=20
■試し読みはこちら
todai_igakubu/status/1309433000833159168?s=20
~~~~~~~~~~~~~~~~
■東大医学部発「朝10分」の受験勉強cafe
PASSLABOのチャンネル登録
→ kzread.info/dron/7ly4Q6oT3rcdOKQcQVvMgg.html
■東大生たちと一緒に勉強したい方必見!
公式LINE@登録はコチラから
→ line.me/R/ti/p/@subaru_todai
(勉強法や質問相談はLINE LIVEにて配信予定!!)
======
【君のコメントが、動画に反映されるかも!】
問題の解説希望やリクエストあれば、好きなだけ載せてください。
1つ1つチェックして、役立つものは動画にしていきますね^ ^
======
■偏差値43から東大合格までの勉強法がまとめて知りたい方
→ amzn.to/2GRW3tL
■公式Twitterはコチラ
todai_igakubu
===========
■PASSLABOメンバー情報(note)
*気になるメンバーのnoteをチェック!!
「1」宇佐見すばる
東大医学部 / PASSLABO室長
→ note.mu/pfsbr123/n/nb6fe7782cef8
「2」くぁない
早稲田 / PASSLABO切り込み隊長
→ note.mu/pfsbr123/n/n5f377ebad8d2
「3」くまたん
東大文一1点落ち?/PASSLABO癒しキャラ
→ note.mu/pfsbr123/n/n429b06b1d9b4
===========
#PASSLABO
#東大医学部発
#概要欄も見てね♪
朝6時半にほぼ毎日投稿!
一緒に動画で朝活しよう

Пікірлер: 52

  • @user-xr3hv8uq7z
    @user-xr3hv8uq7z Жыл бұрын

    単語の確認に使えて便利です!ありがとうございます!

  • @routin3715
    @routin37152 жыл бұрын

    こういうの欲しかったありがとう😭

  • @user-wo1ty2eo8l
    @user-wo1ty2eo8l2 жыл бұрын

    単語の意味もちゃんと読んでくれているので、聞き流せるので助かります☺️ ちゃんと例文を含めて覚えられるように時間があるときに聞き流します!!

  • @user-bs7yz9bo7e
    @user-bs7yz9bo7e2 жыл бұрын

    めっちゃいい!!!

  • @user-fc8ng5pd9t
    @user-fc8ng5pd9t2 жыл бұрын

    鉄壁ライブ、セクション8以降もやってほしいです!!

  • @har85549
    @har855497 ай бұрын

    第二弾も出して欲しいです😆

  • @sharshar4696
    @sharshar46962 жыл бұрын

    準一パス単4版やってたはずけど知らないのまあまああった… やりこみが足りてない

  • @kamo4637
    @kamo46372 жыл бұрын

    the 鉄壁って感じするww

  • @user-fy7ou5fn4w
    @user-fy7ou5fn4w2 жыл бұрын

    ありがとうございます!

  • @user-pn3lw4sv7p
    @user-pn3lw4sv7p2 жыл бұрын

    鉄壁味が強い

  • @user-qd6hy3gb2j
    @user-qd6hy3gb2j2 жыл бұрын

    英語読んだ後、和訳出すのをもう少し遅くして欲しいです!アウトプットしたいので! お願いします🙇‍♀️

  • @user-fc2cm6ms1f
    @user-fc2cm6ms1f2 жыл бұрын

    英語と日本語の間ちょっと開けてほしい

  • @user-el3jv6wv9g
    @user-el3jv6wv9g2 жыл бұрын

    鉄壁とは違うような気がする。81番は知床を連想させる。

  • @jazz_utah
    @jazz_utah2 жыл бұрын

    鉄壁か

  • @Kuramochinomiko
    @Kuramochinomiko2 жыл бұрын

    出来れば、単語と意味の間に1拍時間欲しいなって思った

  • @user-dh3wn4sg6k
    @user-dh3wn4sg6k2 жыл бұрын

    毎日よく寝れます

  • @HaRu-pl8jw
    @HaRu-pl8jw2 жыл бұрын

    質問失礼します🙏🙏 皆さんに教えてもらいたいんですけど、英単語帳にたくさん付箋貼ってある人って、何を基準に付箋を貼ってるんですか?? もちろん人それぞれ付箋を貼る基準は違うと思うんですけど、 私はこう貼ってるよ!って言うのがあれば教えてください!!🥺気になります!

  • @kamo_y2425

    @kamo_y2425

    2 жыл бұрын

    覚えてたつもりだったけど、模試とかでパッと意味を思い出せなかったところに貼ってます あと、スペルが似ていて試験前とかに見ておきたいところにも貼ったりしてますね

  • @ottawa3850
    @ottawa38502 жыл бұрын

    意外に知らないのあった、

  • @ramuneee0731
    @ramuneee07312 жыл бұрын

    すみません。質問なので菅英文解釈の基礎をやろうと思ってたのですがOとかCとかの違いも分かりません。おすすめのスタサプの授業とか参考書ってありますか?高1の授業のときあまりここの範囲聞いてなくて…

  • @user-js2gz5wg1u

    @user-js2gz5wg1u

    2 жыл бұрын

    もりてつでおけ

  • @user-nh6xc4cl9j

    @user-nh6xc4cl9j

    2 жыл бұрын

    1から学ぶのであれば、参考書は 肘井学の読解のための英文法 がおすすめです。

  • @gawgawinusuke
    @gawgawinusuke2 жыл бұрын

    単語紹介の時に、品詞もあるとありがたいかと思います!!

  • @user-qy2yr1pq8d
    @user-qy2yr1pq8d3 ай бұрын

    ちょいちょい例文の思想が強い😅

  • @user-jl9ur9jl6k
    @user-jl9ur9jl6k5 ай бұрын

    ボールって持って帰っていいんだ笑置いてってると思った笑

  • @MbledoorssuperA-1000
    @MbledoorssuperA-10006 ай бұрын

    死ぬってまじでどうしてだよおおぉぉぉぉ

  • @user-me1dh9bx7t
    @user-me1dh9bx7t2 жыл бұрын

    質問です‼️ 今、英文解釈の問題集をしているのですが構文はとれるのですが和訳がぎこちなくなってしまいます。きれいな和訳を作るのは慣れでしょうか?それとも何か良い方法があるのでしょうか?

  • @user-nh6xc4cl9j

    @user-nh6xc4cl9j

    2 жыл бұрын

    主じゃなくてすみません! 外大に通うものです。お手伝いしたくて返信させて頂きました。 直訳に似たものにしてしまうとどうしてもぎこちなくなります。 Early American cinema, which was born in the era of the freak show, sometimes mirrored the freak show's allure and appeal, using human oddities and freakish-looking characters to frigten or titillate audience. 少し難しい文章ですが、和訳にもってこいのものを用意しました。 和訳してもらえると、どこが悪いのかアドバイス出来ます。面倒くさければやらなくて結構です👍難しい単語がちょくちょくあると思うので、調べていただいて構いません。

  • @user-me1dh9bx7t

    @user-me1dh9bx7t

    2 жыл бұрын

    @@user-nh6xc4cl9j ありがとうございます!!解いてみます!

  • @user-me1dh9bx7t

    @user-me1dh9bx7t

    2 жыл бұрын

    できました!freak showが最後までどう訳せば良いか分からなかったので変わり種映画と訳して、以下のようになりました。 変わり種映画時代に生まれた初期のアメリカ映画はときどき、観客を怖がらせたり興奮させたりするために変人や奇妙な見た目の登場人物を用いた変わり種映画の魅力を写し出した。

  • @user-me1dh9bx7t

    @user-me1dh9bx7t

    2 жыл бұрын

    お忙しいなかありがとうございます! あと、一つ質問です。allureとappealみたいに似た意味を並べてる場合ってそれぞれちょっと違う感じに訳した方がいいよでしょうか?今回のように両方とも魅力で覚えていたのでまとめたのですがそこのニュアンスの違いも分かってますよ感を出すために変えたほうがいいのでしょうか?

  • @user-nh6xc4cl9j

    @user-nh6xc4cl9j

    2 жыл бұрын

    @@user-me1dh9bx7t 大体試験の場合は、freak show系は訳し方が書いてあると思うので、大丈夫だと思いますが、変わり種映画という発想は面白くていいと思います! allureは魅惑的という意味があるので、ニュアンスが少し異なりますが、大学入試ではそこまで難しいものは見られないかもです!なので、これは私の文章選びミスということで気にしないでください! また、ほかの言い換えで言うと、appealは主張という意味もありますよね。魅力や主張というふうにすると、より深くなるかもです☺️

  • @user-zo8sq9pg1m
    @user-zo8sq9pg1m2 жыл бұрын

    基本的

  • @user-np7rz1hu7h
    @user-np7rz1hu7h2 жыл бұрын

    鉄壁見たことないけど速熟に書いてるやつ結構出てきた

  • @user-uu4yq6mg4n
    @user-uu4yq6mg4n5 ай бұрын

    0:40

  • @sosu7382
    @sosu73827 ай бұрын

    4:03 5:29 10:34

  • @user-zl8dc2jt9n
    @user-zl8dc2jt9n4 ай бұрын

    ドーナツとコーヒーって‥! 同相だ笑

  • @user-xo2fp8jp5k
    @user-xo2fp8jp5k7 ай бұрын

    5:07 7:04

  • @user-ct9xz2xx6z
    @user-ct9xz2xx6z Жыл бұрын

    英単語読み上げた後に思い出す時間として英単語と日本語の間に1、2秒あっただけで全然違うのに…歯がゆい笑 例文読むまでにも2秒待って欲しい。 投稿されたものに文句言っても仕方ないからなんかごめんなさい

  • @MbledoorssuperA-1000
    @MbledoorssuperA-10006 ай бұрын

    コインは余裕ww

  • @user-cm6nt7yp3b
    @user-cm6nt7yp3b2 жыл бұрын

    鉄壁ってこんなに簡単なの?鉄壁の中で標準的なやつを集めてるってこと?

  • @user-pn3lw4sv7p

    @user-pn3lw4sv7p

    2 жыл бұрын

    割と標準的

  • @user-fz4wt4gs9q

    @user-fz4wt4gs9q

    2 жыл бұрын

    ムズいやつが鉄壁ではないべ。基本の単語の語源とか深く掘り下げてるイメージ

  • @MbledoorssuperA-1000
    @MbledoorssuperA-10006 ай бұрын

    隣の大トロ大トロ大トロ大トロ奢る行ったらめちゃくちゃ食べてる隣の大トロ大トロ大トロ大トロ

Келесі