10 palabras ESPAÑOLAS que me encantan | Ceci de Viaje

Vivir en España habiendo crecido en la otra punta del mundo significa ¡aprender muchas palabras nuevas! Y de todas las que aprendí en los últimos 10 años, hay 10 palabras o frases que me encantan o que simplemente me dan risa.
📲Instagram: / cecisaia
// R E C U R S O S //
🎧 Audiolibros GRATIS en Audible: cecisaia.com/audiolibros
💻 VPN con 83% DE DESCUENTO: cecisaia.com/vpn
💶 Cuenta bancaria en Europa/España sin comisiones: geni.us/N26CS
🔥 Clases GRATIS en Skillshare: cecisaia.com/skill
🏨 10% off en tu próximo HOTEL: cecisaia.com/booking
💸 Muchos DESCUENTOS para viajar: cecideviaje.com/descuentos/
// CON QUÉ VIAJO Y GRABO
🇪🇸 www.amazon.es/shop/cecisaia
🇺🇸 www.amazon.com/shop/cecisaia
// 🍿 VER MÁS //
Videos subidos recientes: bit.ly/videoscdv
Videos populares subidos: bit.ly/cdvpopulares
#travelvlogger #travelblogger #cecideviaje

Пікірлер: 548

  • @Marina-ib3ue
    @Marina-ib3ue3 жыл бұрын

    Muy bueno! yo vivi en USA donde trabajé como profe de español con un grupo de profes de muchos países diferentes y aprendí más palabras en español que en inglés ese tiempo! jajaja! imaginate conviviendo con gente de Chile, Venezuela, Méjico, España, Costa Rica, Colombia...Puff! para cada cosa teniamos 10 mil formas de nombrarla! jajaj!

  • @memestellotellosuarez2501

    @memestellotellosuarez2501

    Жыл бұрын

    Profesor, México por favor.

  • @mariogato1006
    @mariogato10063 жыл бұрын

    Todo correcto, has entendido todas las expresiones perfectamente. Como tú ya sabrás existen muchos mas localismos.

  • @josecamacho5309
    @josecamacho53093 жыл бұрын

    Totalmente de acuerdo con el mensaje final!! Muchos besos 😘

  • @rocioacosta4421
    @rocioacosta44213 жыл бұрын

    Me encanta tu canal,gracias por toda la información que nos das!

  • @sanduy9232
    @sanduy92323 жыл бұрын

    Muy buena reflexión, igual que tú creo q cada cultura y su vocabulario enriquece el idioma y nuestra forma de pensar se expande. Soy uruguaya y vivo hace 20 años en España, y mis experiencias con las expresiones fueron similares al principio. Agrego mi favorita: "estar agobiado/a", me parece que describe perfectamente un estado sin tener que explicarlo demasiado. 😊

  • @UstinienValencia
    @UstinienValencia3 жыл бұрын

    El español es un amor! Saludos desde Rusia ♥️

  • @mariomillanmartin6906

    @mariomillanmartin6906

    3 жыл бұрын

    Tú también eres un amor 👍 saludos desde Sevilla 😘

  • @jesussanchezmartinez6251

    @jesussanchezmartinez6251

    3 жыл бұрын

    Ustini!! Tú haces más por España y el español que muchos españoles 😘😘

  • @rocioperezporto1221
    @rocioperezporto12213 жыл бұрын

    Te amo Ceci sos un ser de luz

  • @maraujoxcii
    @maraujoxcii3 жыл бұрын

    Enhorabuena por tu actitud, Ceci,!!! Estás disfrutando de tu estancia en Madrid porque el disfrute lo llevas tú dentro, se trasluce en tu cara, integras las nuevas expresiones con satisfacción porque eres integradora. Que tengas mucha suerte en una ciudad tan abierta como Madrid, creo que has encajado tan bien en ella porque tú también eres abierta. Enhorabuena!!!

  • @abryym2819
    @abryym28193 жыл бұрын

    Me encanta el mensaje final que dejaste Ceci, sos una genia, besos desde Argentina 💕

  • @juliagaribaldi723
    @juliagaribaldi7233 жыл бұрын

    Excelente video! Me sorprendió que varias de las palabras las supiera, viviendo en Argentina. Y totalmente de acuerdo con la reflexión final! En general tendemos a atacar a lo distinto, pero hay que aprender a tomarse el tiempo de conocerlo 👏

  • @rubengarcia4336
    @rubengarcia43363 жыл бұрын

    Me flipa que haya tanta variedad de palabras en español. Si es que el español lo peta! Es el mejor idioma del mundo, no quiero daros más la chapa(más utilizado que turra) que tengo que hacer la colada mientras cotilleo un poco la vida de mis vecinos. Un saludo Ceci! Molas mucho!

  • @johnhunt386
    @johnhunt3863 жыл бұрын

    Me mola este video, Ceci! Vivi un año en Málaga estudiando español cuando era joven y recuerdo de muchas de esas palabras que mencionaste. Es interesante que cuando fui a Buenos Aires tenia que acostumbrarme al acento y el vocabulario porteño pero me encanta como ustedes hablan. Tus videos son buenisimos y espero que hagas muchos mas.

  • @soyyo5836
    @soyyo58362 жыл бұрын

    Lo mejor del vídeo es la conclusión con la que estoy total y absolutamente de acuerdo. Cómo molas

  • @CrisFuentess
    @CrisFuentess3 жыл бұрын

    Ceci, te felicito, lo has explicado muy bien! Algunas de las palabras que has incluido como petar no son nada fáciles de explicar por todos los significados que puede tener y aplicarlo al día a día. Molas un montón! 😉

  • @user-ty5hr8pf7q
    @user-ty5hr8pf7q26 күн бұрын

    SALUDITOS DESDE EL SALVADOR, AMÉRICA CENTRAL....!

  • @jesusmaciasanaya483
    @jesusmaciasanaya4833 жыл бұрын

    Estupendo video,hablas con mucha sensatez,un saludo desde Valencia!!

  • @pabloferr1324
    @pabloferr13243 жыл бұрын

    Hola Ceci, me encantan tus vídeos 💛 sigue así

  • @vincenzorivelli5497
    @vincenzorivelli54973 жыл бұрын

    Muy buen video 🔝Me encanta tu canal 🔝Me encanta tu sonrisa! GRACIAS POR EXISTIR CECI! SIEMPRE AL PENDIENTE DE TUS VIDEOS 👍CIAOO DESDE ITALIA 🇮🇹

  • @kruso1979
    @kruso19793 жыл бұрын

    Otras palabras que me gustan son: Hortera, estar de coña, mola mazo y una frase que usan tipo muletilla es "no te jode" jaja que guay

  • @paulagreppi3175
    @paulagreppi31753 жыл бұрын

    Me encantan todos tus videos!!!💛

  • @santiagotrujillo4367
    @santiagotrujillo43673 жыл бұрын

    Justo hoy tenía ganas de ver un video relacionado al vocabulario de los españoles y me vino de 10 el tuyo Ceci, sos una genia!!! 😍

  • @hsintado
    @hsintado3 жыл бұрын

    Gracias Ceci... muy buenos tus videos.

  • @salviasalvia5437
    @salviasalvia54373 жыл бұрын

    Un placer oirte hablar, disfruto viendo videos de otros países hispanohablantes precisamente por eso, para aprender distintas formas de nombrar a las mismas cosas. Saludos!

  • @MoranMTA
    @MoranMTA3 жыл бұрын

    Es muy divertido para mi que soy Israeli, y aprendí castellano por las telenovelas argentinas, escuchar las diferencias entre los países hispanoparlantes! Gracias por el video!

  • @mla701

    @mla701

    3 жыл бұрын

    El argentino rioplatense es bastante parecido al hebreo: no canta, no zezea, marca las jotas. Azman, iareaj, omeret tsé, es fácil reconocer cuando se habla en hebreo.

  • @josefriasrubio4497
    @josefriasrubio44973 жыл бұрын

    Ceci, 😂😂😂 me ha molado mucho éste vídeo, lo vas a petar. Saludos desde Madrid. 😘

  • @rebecazucchiatti597
    @rebecazucchiatti5973 жыл бұрын

    Viví en Tenerife 5 años pero hay palabras que todavía me quedan... Todo lo referido a estar cabreado o referencia con las cabras me encanta!!! 😘😘 Desde Rosario!

  • @tanabethen

    @tanabethen

    3 жыл бұрын

    Jajajajaja, creo que te refieres a estar como un cabra, como una baifa.

  • @vicentemarcodominguez3979

    @vicentemarcodominguez3979

    3 жыл бұрын

    Cabreado enfadado

  • @mariomillanmartin6906

    @mariomillanmartin6906

    3 жыл бұрын

    Estás cómo una cabra,🤣🤣👍🇦🇷💙🇪🇸

  • @tanabethen

    @tanabethen

    3 жыл бұрын

    @@mariomillanmartin6906 😂

  • @jesuseduardorazozuniga4409
    @jesuseduardorazozuniga44093 жыл бұрын

    Que gran video

  • @marinerargentina
    @marinerargentina3 жыл бұрын

    Me encanta como te comunicas y como modulas, lo haces interesante

  • @silvanafernandez1949
    @silvanafernandez19493 жыл бұрын

    Sos la one Ceci💕

  • @lucindablanco3129
    @lucindablanco31293 жыл бұрын

    Me gusta mucho tu forma de pensar. Bendiciones hermosa!

  • @mariomillanmartin6906
    @mariomillanmartin69063 жыл бұрын

    Ami como español, me encanta el acento argentino.

  • @chicageek
    @chicageek3 жыл бұрын

    "Me gusta ver a la gente hablar de la colada" xDDDDD Cómo mola este vídeo, Ceci!! Me flipó xDDD Bromas aparte, en serio, me gustó mucho. Pienso exactamente como tú, que aunque tantos millones de personas hablemos el mismo idioma, cada nacionalidad le aporta su propio "toque personal" y entre todos lo hacemos más rico. En mi canal comenta gente de México, Argentina, Chile, Colombia... y me encanta cuando me enseñan palabras nuevas :)) Ah, y me han sorprendido algunas cosas! Lo que más, creo, que no le digáis "anacardos" a los anacardos xDD Besos!!

  • @leonkingsley4467

    @leonkingsley4467

    2 жыл бұрын

    you probably dont give a shit but if you are stoned like me atm you can stream all the new movies on InstaFlixxer. Have been watching with my gf recently =)

  • @bentonhugo2541

    @bentonhugo2541

    2 жыл бұрын

    @Leon Kingsley Yea, have been watching on InstaFlixxer for since november myself =)

  • @gimenariomezzadri6997
    @gimenariomezzadri69973 жыл бұрын

    Las que me pegaron los españoles: ni de coña, la uso todo el tiempo. La liaron parda, amo el concepto Que no veas tal cosa, suena re lindo. Puro y duro, me gusta para dar énfasis. beso Ceci!

  • @pablobelerinirupailla2370
    @pablobelerinirupailla2370 Жыл бұрын

    CECI LINDA HERMANA ARGENTINA SOY DE LIMA Y VIVO EN ESPAÑA MÁS DE 40 AÑOS, ERES ENCANTADORA.

  • @nestorpousa7724
    @nestorpousa77242 жыл бұрын

    Ceci, tus vídeos sí que molan.

  • @racanteli
    @racanteli11 ай бұрын

    Señorita, la palabra "flipa" fue adoptada en España del inglés FLIP que significa dar vuelta o voltear entre otros significados. Por ejemplo, en una imagen volcarla o girarla horizontalmente. Ellos la adoptaron como darle vuelta la cabeza (en sentido figurado) impactarlos de alguna manera. Saludos desde Argentina.

  • @andreinaavelinogarciataver2663
    @andreinaavelinogarciataver26633 жыл бұрын

    Ceci me encantan tus videos...hasta le doy like antes de verlo porque se que estará muy bueno....un saludo desde la República Dominicana

  • @nievesarrimar9393
    @nievesarrimar93933 жыл бұрын

    Hola lo de dar la turra nunca lo habia oido en galicia decimos dar la tabarra , que es lo mismo , me hicieron gracia tus comentarios nunca me habia fijado en eso y , viví en otros paises que la diferencia era bien grande

  • @lausa1957
    @lausa19573 жыл бұрын

    Solamente una salvedad. Hablas del español de España y en realidad estás hablando del español de Madrid (Casi como los extranjeros hablan del español de Argentina cuando en realidad solo conocen el español de Buenos Aires). Soy argentina, porteña, llevo 20 años viviendo en Andalucía y aún hay términos que no llego a comprender del todo, pero te aseguro que cuando viene un madrileño a casa tengo que traducirle un montón, jejeje. Si quieres busca en You Tube a José Luis Calero, es un sevillano muy simpático, sus vídeos son cortos. Dime luego si cambia o no el español, jajajajaja. Me gusta mucho tu canal y coincido contigo en que toda diversidad enriquece, sin duda.

  • @mcselles5316
    @mcselles5316 Жыл бұрын

    Eres divina expresandote! Yo tb soy extranjera en Madrid aunq llevo 25 años aquí ya..pero hay una expresión española q me flipa, y es " A ese/a le falta un hervor" Me parece una frase graciociosima y q te evita decir que alguien es medio tonto o le falta un tornillo.😂

  • @edojen90
    @edojen903 жыл бұрын

    Una vez vi a alguien que dijo que "iba tumbando aguja por Baraca"... Se referia a que iba rapido en el carro por Baracaldo. Eso de tumbar aguja jamas lo olvide. Aun me causa risa. Era agujita de la velocidad 🤣

  • @marcasabuena7503

    @marcasabuena7503

    3 жыл бұрын

    Eso es un localismo en el país Vasco tienen muchos.

  • @marianagomez9623
    @marianagomez96233 жыл бұрын

    Ceci hola me encanta tu video!!!

  • @DaniRMoreno
    @DaniRMoreno3 жыл бұрын

    Super molón el video Ceci 😋. Te dejo mis comentarios sobre algunas de las palabras que has elegido (con mi opinión): - "cutre" no solo quiere decir a que algo sea malo, sino que además es algo hortera (malo + hortera). - La colada no termina cuando algo se lava, yo más bien diría que el proceso termina cuando la prenda vuelve a estar en el armario o el cajón (planchar o doblar la ropa forma parte de "la colada"). -- -"Coña" es sinónimo de "broma" pero en una jerga juvenil e informal "es coña" = "es broma". - "Petar" se usa generalmente en masculino "Lo esta petando" Enhorabuena por tu contenido! Me has dejado con ganas de saber como se llama a los anacardos en argentina, voy a buscarlo 😁

  • @cloti20

    @cloti20

    3 жыл бұрын

    Qué significa hortera?

  • @josemariamartinez5074

    @josemariamartinez5074

    3 жыл бұрын

    @@cloti20 Vulgar o de mal gusto

  • @cloti20

    @cloti20

    3 жыл бұрын

    @@josemariamartinez5074 Gracias!

  • @bilbohob7179

    @bilbohob7179

    3 жыл бұрын

    @@cloti20 si, vulgar, de mal gusto pero llamando la atención....

  • @diore1304
    @diore13043 жыл бұрын

    Hasta de una ciudad a otra cambian algunas palabras, por ejemplo yo vivo en Uruguay y en casi todo el país te tratamos de vos, pero en Lascano (una ciudad de Rocha) se hablan de tú. Gracias por tus video Ceci!

  • @mla701

    @mla701

    3 жыл бұрын

    Y en los libros del profesor Firpo también hablaban de tú! Que los tengo todos eh!

  • @joserico2547
    @joserico25473 жыл бұрын

    Dentro de la misma España también ocurre entre diferentes regiones, utilizar palabras diferentes o con distintos significados y los acentos. A veces no nos entendemos ni entre nosotros si hablamos entre personas de diferentes regiones y ya ni digamos siendo de diferentes países jaja. Pero es la riqueza del idioma. Veo bastantes vídeos tuyos y me gusta como hablan la gente de Latinoamérica 😜 a los españoles nos dicen que hablamos muy fuerte jaja. Saludos desde Castilla y León donde dicen que es la cuna del castellano y más neutro, aunque a mí me sacan acento allá por donde voy, supongo lo tenemos pero no nos damos cuenta.

  • @adrianamonicaalonsolopez8356
    @adrianamonicaalonsolopez83563 жыл бұрын

    Creo que ya te dije que amo flipar! Estoy ahora advertida sobre ¨Turra¨ y si me gusta molar! Tengo amigos venezolanos que me han aportado a la variedad y veo videos de mexicanos todos tienen algo para ampliar. Tenemos un idioma maravilloso, super variado!!

  • @Anubiseto
    @Anubiseto3 жыл бұрын

    Anacardo tiene todo el sentido del mundo cuando el nombre científico de la planta es Anacardium occidentale

  • @vocesadentrodemi
    @vocesadentrodemi3 жыл бұрын

    A mí también me gustan todas las palabras que has mencionado y le agrego a "molar" algo que me flipa, y es "me mola mogollón" jaja un beso Ceci, te vi con Sebas y Nury en SN challenge y aquí, lo habéis petado!! 😂 Saludos desde Buenos Aires 😘

  • @snpiame
    @snpiame3 жыл бұрын

    Hola Ceci!👋.No sé cómo vine a parar aquí... pero ya tienes una nueva suscriptora 😉. Saludos desde Barcelona!

  • @enmanuelespinosa4753
    @enmanuelespinosa4753Ай бұрын

    Anacardos en Cuba es dar muela,Saludos,me gusta mucho tu Canal,aprendo mucho contigo❤❤

  • @milagrosortiz6912
    @milagrosortiz69123 жыл бұрын

    Anacardos es castañas de cajuuuu 💕 De ver tantxs youtubers españolxs también se me pegaron palabras. Flipa me re flipa y la uso jajaj, en plan y ya está. Catetos jajaj Y una que se me pegó por ver Booktubers, cuando se refieren a un libro muy largo/gordo dicen que es un tocho o un tochal. Y no sé si refiere a alguna otra cosa pero hoy lo estaba pensando jajaj buen video!

  • @marcasabuena7503

    @marcasabuena7503

    3 жыл бұрын

    Si cualquier cosa que se lee que es muy larga y sobretodo tediosa. Se dice es un tocho un tochaco etc

  • @raquelmartinezgonzalez7217
    @raquelmartinezgonzalez72173 жыл бұрын

    Cesi has aprendido muy bien todas las palabras o expresiones, gracias por ello pero también le digo a mis paisanos españoles que podemos aprender también palabras de nuestros hermanos latinoamericanos, porque aquí hay muchos y ya tendríamos que saber muchas palabras de ellos, para que se sientan totalmente integrados.

  • @tonio13056
    @tonio130563 жыл бұрын

    Tanta variedad en el español nos enriquece a todos. Totalmente de acuerdo. Y gracias a las redes sociales y a seguir este tipo de canales cada vez tenemos un vocabulario más amplio. Es más, adoptamos palabras de otros países por la razón que sea y de tanto repetirlas terminan usándolas otros. La palabra barbijo que es como llaman a la mascarilla en Argentina se ha hecho popular en mi trabajo. Un día dije a un compañero "ponéte el barbijo, ponéte el barbijo" y los que allí estaban me miraron con cara de póquer. Cuando lo expliqué les pareció simpático y ahora lo dicen todos con total naturalidad. Me parto jaja ja... Me suscribo Ceci

  • @marcasabuena7503

    @marcasabuena7503

    3 жыл бұрын

    Tonio mi abuela que vivió la Pandemia del año 1918 aquí en España también decía barbijo, yo me acuerdo cuando de pequeña me contaba lo de la epidemia y que llevaban barbijo y me daba risa la palabra. Mascarilla es una palabra más moderna.

  • @joseramonnunez7224
    @joseramonnunez72243 жыл бұрын

    hola quisiera saber mas sobre alquilar y sobre la busqueda de trabajo

  • @isabellajuega5872
    @isabellajuega5872 Жыл бұрын

    Yo también vivo en mabrit

  • @mauriosi22
    @mauriosi223 жыл бұрын

    Hola Ceci!! Seguimos tus vídeos desde hace un tiempo, que decidimos migrar de argentina a España! En julio del 2021 iremos a Madrid! Saludos y gracias por todo!

  • @matydefay
    @matydefay3 жыл бұрын

    Hola Ceci, anacardo es un fruto seco, en república dominicana donde resido le dicen cajuil, en Costa Rica le dicen marañón, y tiene varios nombres según el país. Muy interesante el video y edificante. Gracias.

  • @mariantesoriero
    @mariantesoriero3 жыл бұрын

    si es lo q yo creo justo hoy me compre Anacardos jaja o Castañas de caju en Argentina...

  • @teivera_
    @teivera_3 жыл бұрын

    Jaja me encanto sos lo mas ceci

  • @daphnepingarron5397
    @daphnepingarron53973 жыл бұрын

    Muchas de las palabras que señalas provienen de la jerga juvenil. Flipar, petar, molar, cutre. Petar proviene del catalán, significa estallar, explotar. Lo aplican, por ejemplo, como estallar ruidosamente un pedo, pues petar en catalán viene de la palabra "pet", que significa pedo. En castellano ya ves que el significado se modifica pero conserva la relación (estallar, agradar). Flipar o molar ya tienen muchos años. Está en España al menos desde los sesenta. Proviene del inglés, flip out, perder el control bajo los efectos de las drogas. Además, las máquinas de pinball o flipper, deben de haber tenido que ver con la introducción de esa palabra ya muy españolizada. Lo de hacer la colada es mucho más antiguo, y de otro ambiente, no juvenil. Significa lavar la ropa. De "colar", blanquear la ropa lavada metiéndola en lejía. El cajú, cayú, nuez de la India, merey..., tiene su nombre técnico, anacardium occidentale, y de ahí anacardo. "Ni de coña", ni en broma. Estar de coña es estar bromeando. Sí, tiene que ver con coño. Oirás mucho exclamar ¡coño!, de una forma similar a ¡carajo!, que hoy se usa más en América, aunque también en España, y mucho (y es muy mal sonante) en Portugal. Coño viene del latín "cunnus", que además de significar lo mismo que en español (aparato sexual femenino), es muy similar a cunis, conejo. En España a la vulva también se le llama conejo, como sinónimo de coño. De cunnus viene la expresión sexual culta cunnilingus, que designa la práctica sexual de estimular la vulva con la lengua.

  • @bilbohob7179

    @bilbohob7179

    3 жыл бұрын

    Petar tb. existe en gallego y significa golpear algo para hacer ruido. Por ej. Llamar a la puerta, petar na porta.

  • @vickygodes9136
    @vickygodes91363 жыл бұрын

    Siento que cutre también significa ordinario, vulgar

  • @marcasabuena7503

    @marcasabuena7503

    3 жыл бұрын

    Si así es, algo de poco valor, ordinario, vulgar y mal acabado Cutre. Una persona también puede ser cutre.

  • @josemartinez-kt6sx

    @josemartinez-kt6sx

    3 жыл бұрын

    Cutre es cutre hay que sentirlo

  • @marcocastillo9706
    @marcocastillo97063 жыл бұрын

    Tu mensaje final me mola! Todos seremos de diferentes partes pero cuando nos abrimos a aprender de cada uno somos chingones!! Palabra mexicana la final 😂😂

  • @vicentemarcodominguez3979

    @vicentemarcodominguez3979

    3 жыл бұрын

    Chingar también se dice en España

  • @marcocastillo9706

    @marcocastillo9706

    3 жыл бұрын

    @@vicentemarcodominguez3979 Mismo significado?

  • @MamaDespeinada
    @MamaDespeinada3 жыл бұрын

    Anacardo es la castaña de caju para nosotros me da mucha gracias!!

  • @emilioalonso609
    @emilioalonso6093 жыл бұрын

    Felicidades por el vídeo. Tan importante es esto que estás comentando que, como seguramente sabrás, en cada país de habla hispana existe una Academia de la Lengua (incluso en EEUU) que trabajan coordinadamente y han publicado un Diccionario de Americanismos.

  • @mariaalejandraduqueperez1142
    @mariaalejandraduqueperez11423 жыл бұрын

    Genial video, Ceci, a mí también me encantan las palabras autóctonas españolas que he oído en series de allá 💜 no sé por qué asocio la palabra "anacardos" a algún tipo de flor, pero cuando dijiste lo de la bolsita, me perdí jajajaja. La palabra que me resulta más graciosa es "fregona", me mata que le digan así a la mopa 🤣 sería mi contribución personal a esta lista bastante completa jajaja ¡Saludos!

  • @jaipul

    @jaipul

    3 жыл бұрын

    Hola Alejandra La explicación es que para nosotros, en España, no es lo mismo una fregona que una mopa. La fregona es un instrumento con un palo largo y en el extremo se encuentra acoplado un grupo de “flecos”, como cordones, de material textil natural muy absorbentes. La mopa es un paño o trapo normalmente de textil sintético y se puede emplear tal cual o acoplado a un palo (como el de la fregona) Por tanto no es lo mismo pasar la mopa que pasar la fregona porque son dos instrumentos diferentes que sirven para lo mismo, pero diferentes. Aquí también existe la mopa. Espero no haberte aburrido con la explicación 😁😁😁 Saludos!!!

  • @vicentemarcodominguez3979

    @vicentemarcodominguez3979

    3 жыл бұрын

    Además la fregona es un invento español en valencia se llama mocho

  • @marcasabuena7503

    @marcasabuena7503

    3 жыл бұрын

    A ver María vosotros sois los que lo decis mal, porque la fregona se inventó en España y su inventor le puso ese nombre, mopa es la que se pasa seca sin agua.

  • @marcasabuena7503

    @marcasabuena7503

    3 жыл бұрын

    @@vicentemarcodominguez3979 La fregona es entero el palo junto al mocho. Aquí en Alicante también decimos mocho.

  • @mariaalejandraduqueperez1142

    @mariaalejandraduqueperez1142

    3 жыл бұрын

    @@marcasabuena7503 sí, lo más probable es que lo esté diciendo mal jeje. Sólo lo comenté porque me parece una palabra graciosa 😊 ¡Saludos!

  • @baasdgarcia6052
    @baasdgarcia60523 жыл бұрын

    Soy nuevo en tu canal y veo que para llevar, sólo,2años en Madrid, te has integrado ¡A tope! Jajaja la turra... Creo que es algo muy de Madrid, por aquí por Sevilla no se dice mucho...

  • @myriamariaspaz3898
    @myriamariaspaz38983 жыл бұрын

    Adoro tus vídeos 😊 Con respecto a Anacardos, no tengo ni puta idea ( jajaa bien español me salió) creo que esa frase la dicen mucho los jóvenes y la escuché en varias series y películas.

  • @ladamadelmanzanares

    @ladamadelmanzanares

    3 жыл бұрын

    😂😂😂más española , imposible.

  • @myriamariaspaz3898

    @myriamariaspaz3898

    3 жыл бұрын

    @@ladamadelmanzanares buenísimo! Ahora quiero vivir en España.☺️

  • @zahiaelkassabifamily
    @zahiaelkassabifamily3 жыл бұрын

    Me encanta tus videos!! Like sin ver el video

  • @viviabocskor5415
    @viviabocskor54153 жыл бұрын

    7:54 cotiiar jajajajaha🤣

  • @hispanoibericonuevo6511
    @hispanoibericonuevo65113 жыл бұрын

    Cesi me mola!

  • @mla701
    @mla7013 жыл бұрын

    He aprendido mucho de la jerga madrileña leyendo (toda la colección de) Manolito Gafotas!! Una de las mejores cosas que se han escrito (si uno quiere llorar de risa). Y en segundo lugar he aprendido muchísimo de Cuéntame cómo pasó (que me da un tantarantán y que no te enteras, tontolaba, Imanol dixit) A mí también me choca la colada (y si puedo “buscar y reemplazar” en un texto que lo incluya, pues reemplazo la palabra). Colada “es la que se cuela en una fila” o “la que has pasado por un colador”. Calada por pitada también me choca. Flipar creo que es igual a “volverse loco”. Y la que me causa mucha risa es “cáncamos”!!! (Ahí uno entiende el personaje de Fabio Alberti del “Bricolaje español” que usaba terminología inextricable!!)

  • @marcasabuena7503

    @marcasabuena7503

    3 жыл бұрын

    Un cáncamo es un tornillo con forma de L para colgar cuadros o cualquier cosa. Y se usa para algunas personas que son muy lentas, paradas, ese es un cáncamo.

  • @antoniallerena7188
    @antoniallerena71883 жыл бұрын

    ceci!! dar la turra también se suele decir dar la brasa!! un besazo!

  • @pepedealicante_
    @pepedealicante_3 жыл бұрын

    Al menos donde yo vivo se utiliza "petar" también con otro significado. Por ejemplo si ves un local comercial que ha echado el cierre definitivo se dice "ha petado". Por ejemplo.. "otra tienda que ha petado por la crisis..."

  • @tinoguemeslavin2586
    @tinoguemeslavin2586 Жыл бұрын

    Dar la turra, también es dar la vara. Ejemplo: Fuimos a aquella reunión y nos dieron una vara del copón. Turra, también es del verbo turrar que significa escocer. Ejemplo: Me escuece la herida = Me turra la herida; me pica la herida. Cuando se dice de algo que es el copón, es que es lo máximo. Ejemplo: Nos divertimos del copón.

  • @pepajh3415
    @pepajh34153 жыл бұрын

    Muy bien por tus razonamientos, hay dos que no son tan comunes (para mi) estrella de mar creo que has dicho no lo he oído nunca y dar la turra, tampoco, lo entiendo pero no lo oigo mucho

  • @erimane1
    @erimane13 жыл бұрын

    Amoo esas palabras! Merli me las pegó! Jajaj tengo una alumna que usa el "vale" para decor "dale" flipar es la mejor kajaj

  • @fernando_barth

    @fernando_barth

    3 жыл бұрын

    "vale" y "dale" son hermanas separadas al nacer. Dale emigró a Argentina y vale quedo en España!

  • @marcasabuena7503

    @marcasabuena7503

    3 жыл бұрын

    Vale es deacuerdo y en España dale es de dar, dale eso etc

  • @marielalarini2697
    @marielalarini26973 жыл бұрын

    Anacardo castaña de caju gusto particular saludos desde Mendoza Aargentina

  • @YJDR222
    @YJDR2223 жыл бұрын

    ¿Ceci donde compraste tu cadena con mapa mundi?

  • @crystian
    @crystian3 жыл бұрын

    oiga!! y que es anacardos!? me dejaste con la intriga! llegue hace una semana a Madrid, la estoy queriendo mucho! Me viene al pelo (me mola!) este video! gracias!! :)

  • @Cary0Grant

    @Cary0Grant

    3 жыл бұрын

    Es un fruto seco. Saludos.

  • @crystian

    @crystian

    3 жыл бұрын

    @@Cary0Grant ahh gracias!

  • @marcasabuena7503

    @marcasabuena7503

    3 жыл бұрын

    Castaña de caju

  • @javierparedes6877
    @javierparedes68773 жыл бұрын

    Hola guapa ;) soy español y acertadte con todas las definiciones ;)))

  • @VeleroPibe
    @VeleroPibe3 жыл бұрын

    Hola Ceci! Te vario el gusto por la comida viviendo allá (cosas que antes no te gustaban mucho y ahora si)? Alguna nueva que se volvio favorita? más pescado en la dieta? Un beso grande

  • @cesarmenendezz7300
    @cesarmenendezz73002 жыл бұрын

    Saludos Desde El Salvador 🇸🇻 muy buenos y educativos tus vídeos Muchas bendiciones 🇸🇻 Y ps soy Salvadoreño pero amo el ascento español 🇪🇦

  • @ramonmartinez3187
    @ramonmartinez31873 жыл бұрын

    Se te olvidó “hacer la cobra” cuando evitas a alguien vas a dar un beso y te evita, imitando el movimiento de la cobra

  • @soniamariposa403
    @soniamariposa4033 жыл бұрын

    En España llamamos aretes o aros a los pendientes circulares ,que tienen forma de “aro” (circular )

  • @astrolabiolotario9414
    @astrolabiolotario94143 жыл бұрын

    Petar es una palabra muy versátil. Además de los dos sentidos muy acertados que le das, significa también romper o estropear ("la puerta se petó", "lo hice mal y lo pété" ), bloquear ("se me petó el ordenador") y llamar a la puerta ("pétame por la mañana a ver si estoy despierto").

  • @bilbohob7179

    @bilbohob7179

    3 жыл бұрын

    Petar es generalmente explotar, reventar

  • @astrolabiolotario9414

    @astrolabiolotario9414

    3 жыл бұрын

    @@bilbohob7179 como buena palabra coloquial, puede tener la acepción que quieras darle... Pero de hecho diría que el sentido "explotar" es el menos común de todos, primando los que señalo y los que señala la autora del video. Particularmente en mi día a día los sentidos más comunes en que lo uso y oigo usarlo son estropear, llamar a la puerta y encontrar algo lleno de gente. Y, acabo de darme cuenta de otro más : estar cansado o tener la cabeza cansada. Es de largo el más frecuente. Lo escucho a diario.

  • @bilbohob7179

    @bilbohob7179

    3 жыл бұрын

    @@astrolabiolotario9414 si lo usas para llamar a la puerta no es coloquial en absoluto. Es la forma standard y tradicional gallega de usarlo a diario. Las otras siempre son sinónimos de reventar, supongo que del catalán aunque npi. Y esas si son slang o jerga de chonis que se ha expandido...

  • @dibujotecnicomiguelfernandez
    @dibujotecnicomiguelfernandez3 жыл бұрын

    DAR LA TURRA, tambien se dice: "dar la vara" o "enrollarse", "no te enrolle".

  • @rondopz706

    @rondopz706

    3 жыл бұрын

    Me confundes más, No entiendo 😁, soy de Perú.

  • @msacco9812
    @msacco98123 жыл бұрын

    en Italia son Anacardi (en plural) !

  • @alexiscortez3456
    @alexiscortez34563 жыл бұрын

    La palabra/frase que mencionaste en tu top que me reí mucho (para no decir ME CAGUÉ DE RISA) (UPS) es la que dijiste LA COLADA. JAJAJAJAJAJAJAJA. (JODER). Te quiero mucho Ceci 🥰❤️

  • @bilbohob7179

    @bilbohob7179

    3 жыл бұрын

    En España usamos otras variantes: Me morí de la risa, a reir Me partí de risa Me parto la caja O las variantes abreviadas: morí, partí, me parto

  • @agostinxa
    @agostinxa3 жыл бұрын

    uno de mis términos españoles favoritos es "en plan", deberíamos usarlo todos los hispano hablantes es GENIAL me flipa jajaja

  • @MrSmith1O1

    @MrSmith1O1

    3 жыл бұрын

    es el "kinda" de los españoles (jóvenes), el "como si fuera"

  • @marcasabuena7503

    @marcasabuena7503

    3 жыл бұрын

    Jajaja que bueno

  • @fernandamasini9783
    @fernandamasini97833 жыл бұрын

    Hola Ceci, vos las usas las palabras en la cotidianidad de interacción con los españoles? Saludos desde Buenos Aires

  • @gabitaboke
    @gabitaboke3 жыл бұрын

    Molar me mola

  • @noebelog
    @noebelog3 жыл бұрын

    ¿Y qué me dices del "me PUTO flipa"? Jajajaja Me flipan estas palabras jajajaja Gracias por dejarme ver esta parte de nuestros léxico tan graciosa! Nunca escuché "la turra", yo uso dar "la tabarra". Cierto es que cuando viajo por el mundo y voy a zonas hispanohablantes y muchas veces no me entero de nada!!! Yo soy bonaerense de nacimiento y en casa se habla con palabras de allí. Que cuando las uso me miran raro: Durazno= melocotón Tacho de la basura = cubo de la basura Resaltador = subrayador Palta = aguacate Pollera = falda Carozo= hueso de una fruta ..... ¡¡Mola mazo ver estas cosas desde otra perspectiva!! Estás que lo petas Ceci ♡ Besos desde Madrid

  • @rociomontanchez
    @rociomontanchez3 жыл бұрын

    Hola Ceci!! Soy española y me ha encantado el video. Comentarte q la colada es algo q se oye en series y peliculas dobladas al español de españa pero nada usado por nosotros, yo no se lo he oido a nadie y tengo familia y amigos repartidos por todo el pais. Flipar viene del ingles, flip es voltear, como que algo te sorprende tanto, para bien o para mal, que te da la vuelta. Y para terminar, he vendido muchos anacardos y la palabra me suena rarisisisisima. Besotes desde Bilbao

  • @angelluismateollanas3638

    @angelluismateollanas3638

    3 жыл бұрын

    Yo creo que hacer la colada si es muy usado, no?

  • @rociomontanchez

    @rociomontanchez

    3 жыл бұрын

    @@angelluismateollanas3638 de verdad q solo lo he oido en pelis, en persona decimos "voy a poner la lavadora", "voy a tender la ropa". Oye si en tu zona se dice 👍👍👍

  • @1900VIRGINIABA

    @1900VIRGINIABA

    3 жыл бұрын

    @@rociomontanchez En Santander también decimos “ voy a poner la lavadora “ ,...lo de colada ...sabemos lo que es , pero se usa muy poco .

  • @tximeleta35

    @tximeleta35

    3 жыл бұрын

    Yo también soy de Bilbao y entiendo perfectamente hacer la colada. Quizás eres muy joven. Mi madre a la lavadora le llama "automática"

  • @rociomontanchez

    @rociomontanchez

    3 жыл бұрын

    @@tximeleta35 no se donde lees q no entiendo "la colada", explico claramente que no se usa

  • @cidcampeador1163
    @cidcampeador11633 жыл бұрын

    !Qué mujer¡ Qué elegancia, qué distinción y qué belleza.. !Quien tuviese 30 años menos¡

  • @ucles50
    @ucles50 Жыл бұрын

    Pues si... creo que tienes toda la razón... mejor ver la riqueza que tirarse mier... los unos a los otros.. por cierto dar la turra no lo había escuchado en mi vida, pero dar la murga si. Un abrazo 🤗

  • @juanmcoca1987
    @juanmcoca19873 жыл бұрын

    Ceci.... La descoses!!! 👍🏾👍🏾👍🏾

  • @lidiacrespomartin1558
    @lidiacrespomartin15583 жыл бұрын

    Ceci petao también se usa para decir que una persona esta muy fuerte de gimnasio. Que tiene los músculos muy desarrollados se dice ese esta petado o petada. Muy curioso tu vídeo 😘😘

  • @rsocsad
    @rsocsad3 жыл бұрын

    Y después está el superlativo de molar, molar mazo. Saludos.

  • @mla701

    @mla701

    3 жыл бұрын

    Mola un pegote!!

  • @marcasabuena7503

    @marcasabuena7503

    3 жыл бұрын

    Mola un 🍳

  • @carlostucho
    @carlostucho3 жыл бұрын

    Jaja 😂 Argentina y España dos países separados por el mismo idioma ❤❤❤

  • @mariomillanmartin6906
    @mariomillanmartin69063 жыл бұрын

    En el sur , sobre todo en Sevilla hay una frase,,,,,TE CANTA LA GALLINA,,,, . Te huele el sobaco.🇦🇷💙🇪🇸👍🤣

  • @marcasabuena7503

    @marcasabuena7503

    3 жыл бұрын

    Aquí en Alicante decimos te canta el alerón.🤣🤣

Келесі