10 dolog, amit nem tudtál a Shrek 2-ről

Ойын-сауық

20 éves a #Shrek2, ami kirobbanóan sikeres lett, és egy betonstabil franchise-t teremtett a #DreamWorks számára. A kerek évforduló alkalmából összegyűjtöttünk 10 olyan érdekességet, amit talán nem tudtatok Shrek második kalandjáról!
#IGNHungary a világhálón:
• Weboldal: hu.ign.com/
• Webshop: ignshop.hu
• Facebook: / ignhungary
• Instagram: / ign_hungary
• Twitter: / ignhungary
• TikTok: / ign_hungary
• Threads: www.threads.net/@ign_hungary

Пікірлер: 71

  • @Logansmg
    @Logansmg2 ай бұрын

    Az Easter egg-et nem kell lefordítani. Nem is esett le először, miért van tele húsvéti tojással a film :D

  • @Logansmg

    @Logansmg

    2 ай бұрын

    @@MatyasWeiner angol kifejezést felesleges, ha nem szó szerint értelmezendő. Ilyen pl a happy hour is

  • @MatyasWeiner

    @MatyasWeiner

    2 ай бұрын

    @@Logansmg ugyan nem szó szerinti. De átvitt értelemeben is ugyon olyam jelentéssel bír magyarul

  • @arpad1624

    @arpad1624

    2 ай бұрын

    Ha nem olvasom el a kommentedet, akkor nem tudnám még most sem, hogy mit akart mondani. Lefordítva nem esett le.

  • @nostromomind

    @nostromomind

    2 ай бұрын

    ezért kell lefordítani hogy ne essen le

  • @laszlolukacsi4196

    @laszlolukacsi4196

    2 ай бұрын

    Sok helyen lefordítják, a lényeg ugyanaz. Jobb, hogy kevesebb az anglicizmus az anyagban szerintem

  • @gergoseregi6770
    @gergoseregi67702 ай бұрын

    Még 2 easter egg, bár biztos mindenkinek feltűnt, csak nincs benne a videóban: amikor Shreket felkötik fejjel lefelé a fára, Fiona pedig letörli róla a sárt, és megcsókolja, az a Pókember csókjelenetére egy utalás. Csizmás Kandúr azt mondja a kocsmában, hogy "Utálom a hétfőket!", ami egy Garfield utalás, ráadásul mindketten vörös macskák.

  • @alexgaal1317

    @alexgaal1317

    2 ай бұрын

    Amikor jön az óriási mézeskalács és látják a pohárban a víz mozgásán a lépteit, az pedig Jurassic park. :D

  • @szanyialexandra3593

    @szanyialexandra3593

    Ай бұрын

    Hagyjuk már, ennyi erővel minden kis részbe bele lehetne látni valamit. :D

  • @wowbeni9222

    @wowbeni9222

    Ай бұрын

    Még jó hogy s shrek 2 előbb jött ki mint a Pókember 🥹

  • @gergoseregi6770

    @gergoseregi6770

    Ай бұрын

    @@wowbeni9222 Az elsó Pókember 2002, a Shrek 2 pedig 2004.

  • @totemvadasz1919
    @totemvadasz19192 ай бұрын

    Én nekem ezt volt szerencsém moziban látni még annó gyerekként és egyszerűen imádtam és a mai napig imádom! A fantasztikus magyar szinkron is nagyon sokat hozzátesz a filmhez!

  • @avengersassemble1458
    @avengersassemble14582 ай бұрын

    -Ott vagyunk már? -Nem. -Ott vagyunk már? -Még nem. -Na jó, ott vagyunk már? -Nem. Ott vagyunk már? -Nem. -Ott vagyunk már? -Igen. -Tényleg? -NEM! -Ott vagyunk már? -NEM! -OTT VAGYUNK MÁR?! -NEM, ITT VAGYUNK! -OTT VAGYUNK MÁR???!!! -NEEEEEEEEEEEEEM!!!!!!!!! Hatalmas 😂

  • @nandorpeto4314

    @nandorpeto4314

    Ай бұрын

    Nem lehetnél valaki más 5 percre?

  • @jopythebear
    @jopythebear2 ай бұрын

    És persze nyugodjék békében Gesztesi Károly aki Shrek magyar hangja volt. Ha esetleg valami véletlen műveként készülne új Shrek epizód, akkor már biztos, hogy nem lesz az igazi Gesztesi orgánuma nélkül.

  • @hannapere7630

    @hannapere7630

    Ай бұрын

    Radics Peti szerintem egész jól hozza… vele még eltudnám képzelni

  • @kriszhan7303
    @kriszhan73032 ай бұрын

    Ha nagyon le kéne fordítani magyarra azt hogy "easter eggs" akkor talán az hogy "utalások" az jobb lenne mert magyarul a "húsvéti tojás" nem jelent semmit ebben a kontextusban, mivel eleve angol szleng ezekre a kis eldugott dolgokra

  • @varadibalazs1250
    @varadibalazs12502 ай бұрын

    Én még annyit fűznék hozzá, hogy amikor Mézi a többiekkel nézik a tükörben a műsort feltűnik a Knights c. adás ("Ma este a Lovagokban..."), mely a való életben 1989 óta sugárzott "Cops" c. sorozatra egy utalás.

  • @gabortoth5999
    @gabortoth59992 ай бұрын

    Egy tízes toplistát fel kéne állítani az olyan filmes poénokról, amik második megnézésre sülnek el, mert a film első megtekintésekor ezekre nem figyelünk (itt gondolok például: "séta a tóparton, a liliomok között..." Mert gondolom nem spoilerezek, hogy Shrek apósa a Békakirály!)

  • @demetermartin2094
    @demetermartin20942 ай бұрын

    A CD-je olyan karcos volt a rengetegszer újra nézés és vissza tekerés mistt hogy kész csoda volt hogy a cd-lejátszó tudta futtatni

  • @cloudtempest
    @cloudtempest2 ай бұрын

    Na meg a Misson Inpasible(Lehetetlen Küldetés)pillanata. -Például azt hogy,nöi bugyi van rajtad. -Öööm...izé...nöi bugyi van rajtam😂. Ez is egy örömteli pillanat volt,Pinokkió nagyon elszégyelte magát és ahogy véget ért a M.I.zenéje (töröööö),Mézi és a többiek csodálkozva nézték hogy miért nem nő már meg a orra. A Shrek 2 a legjobb.👍

  • @nandorpeto4314

    @nandorpeto4314

    Ай бұрын

    Shrek 4. Rész a legjobb

  • @rehabgaming2494
    @rehabgaming24942 ай бұрын

    Húsvéti tojás helyett lehetett volna "Ísztör egg"-is

  • @TorbaAdam

    @TorbaAdam

    2 ай бұрын

    Miért, ha van magyar megfelelője?

  • @LordTchernobog

    @LordTchernobog

    Ай бұрын

    ​@@TorbaAdam nem, nincs magyar megfelelője, még akkor is ha pont lefordítod arra, ami logikusan az lenne. Ez nem sima kifejezés, hanem egy számítástechnikai fogalom, onnan ered az Easter egg

  • @kormosandras5268
    @kormosandras52682 ай бұрын

    Mai napig az egyik kedvenc mese

  • @norberthanjic2482
    @norberthanjic24822 ай бұрын

    Kár hogy Magyarországon nem adták újra a mozik. Mint Amerikában. Pedig nagyvásznon megnéztem volna.

  • @gabornagy3709

    @gabornagy3709

    2 ай бұрын

    A CinemaCity-ben nem is fognak soha ilyet csinálni, de tudom ajánlani, hogy a nagyobb városok helyi kis mozijait nézd meg mert ott viszont még lehet van esélyed újra megnézni. Például nálunk Szegeden ott van a kertmozi, ahol például június közepén fogják az első részt vetíteni.

  • @BenceStudio

    @BenceStudio

    2 ай бұрын

    A Kultik mozihálózat leadta az 1-et is meg a 2-t is.

  • @FastFox2424
    @FastFox24242 ай бұрын

    Végre olyan tèma amit már régóta vártam❤

  • @MegaHerc956hu
    @MegaHerc956hu2 ай бұрын

    Játék is készült hozzá többek közt PC-n is (emellett konzolokon is), csak a PC-s változatban nem lehet változtatni az irányítást (W,A,S,D - lehet 3 karaktert irányítani), sajnos. Nem értem, hogy az amerikai oldal miért értékelte 3-asra, pedig jó lett volna nyilakkal irányítani, de nem ehelyett áttértek a WASD korszakra.

  • @Monika_-he1ft
    @Monika_-he1ft2 ай бұрын

    30 éves vagyok de a kedvenc mesém

  • @DJNewLeo
    @DJNewLeo2 ай бұрын

    Én több 20 évig azt hittem, hogy Szőke Herceg hangja Justin Timberlake 🤣🤣

  • @configyelostudio1708
    @configyelostudio17082 ай бұрын

    Nekem inkább az összes részhez lenne szép emlékem. Még 2012 decemberében volt szerencsém találkozni Gesztesi Károllyal és kértem tőle egy közös fotót. Mikor kérdezte, hogy miért nem a fiával, én csak annyit mondtam, hogy "Én Shrek Úrral szeretnék." Nem bántam meg a mai napog, hogy odamentem akkor hozzá.

  • @smile93ize
    @smile93izeАй бұрын

    Az a szörnyű érzés amikor kiderül hogy már 20 éves az a film amit te moziban láttál gyerekként......öreg vagyok

  • @royaldan777
    @royaldan7772 ай бұрын

    7:50 2015-ben a Minyonok ezt nem döntötte meg?

  • @BenceStudio

    @BenceStudio

    2 ай бұрын

    bennem is felmerült, de már a Gru 2 (2013) is megdöntötte.

  • @sztone
    @sztone2 ай бұрын

    A Pókember jelenetet hogy hagyhattátok ki???

  • @Dominikkenyer
    @Dominikkenyer2 ай бұрын

    Fogtok csinálni tesztet az új Max azolgáltatórol?

  • @csoniboss
    @csoniboss2 ай бұрын

    Kedvenc mesém 🤣 már vagy milliószor láttam de megunhatatlan ❤

  • @nandorpeto4314

    @nandorpeto4314

    Ай бұрын

    👍

  • @gabornagy8829
    @gabornagy88292 ай бұрын

    Léci a narrátort cseréljétek le mert nagyon elvesz a videóból!

  • @KingofTrolls91
    @KingofTrolls912 ай бұрын

    Nagyon nagy kár hogy a magyar szinkron elhunyt 😢 szerintem ezt a hangot senki nem pótolhatja.

  • @LordTchernobog

    @LordTchernobog

    Ай бұрын

    De kár hogy Manfrédot meg 13. Julien királyt is váltották... ja hogy fel se tűnt, s túléltétek? Hipokrita barom.

  • @TorbaAdam
    @TorbaAdam2 ай бұрын

    Kandúrnak éppen ezért nincs köpenye, mert akkoriban nagyon nehezen tudták volna megoldani az animálását.

  • @bazsa19980612
    @bazsa199806122 ай бұрын

    Én bírom, ha egy ember viszi végig az egész alkotási munkát, úgy mint szövegírás, narráció és az anyag megvágása, viszont nem lehetne, hogy valaki le is lektorálja a szöveget? Szerintem csak olyan ember követi az IGN-t, aki tisztában van ezen "szubkultúra" szlengjeivel. Nem kell lefordítani az Easter Egg kifejezést, ez filmekben sem néz ki jól, nemhogy egy lazább tartalomban. Én elhiszem, hogy profinak kell tűnni, de srácok, ne legyetek már ilyen karót nyertek. Nemazasrác Gábor hangja is tök jó és lehet ez csak az én csőröm cseszi totál módon, de a hanglejtés, hangsúlyozás az semmit nem változott amióta Ő az egyik hangja az IGN-nek. Kicsit ha lazábbra vennétek, akkor szerintem sokkal jobb lenne a produktum amit kiadtok a kezeitekből, mert ez így még félprofinak sem hat, inkább amatőrnek.

  • @AnalTerrorista
    @AnalTerrorista2 ай бұрын

    az easter egg magyarosítása megerőszakolta a fülem és az agyam. könyörgök IGN hungary... ne...

  • @aranykoma163

    @aranykoma163

    Ай бұрын

    Mi bajod?😂

  • @gabordercze1566
    @gabordercze15662 ай бұрын

    Husveti tojas xD

  • @messziroljott1516
    @messziroljott15162 ай бұрын

    jó lett :)

  • @gyulus19
    @gyulus19Ай бұрын

    Az első rész is nagyon jó volt, de a 2 sokkal jobb lett. Mai napig ez a kedvenc részem. Aztán sajnos folyamatosan egyre gyengébbek lettek a többi részek.

  • @nandorpeto4314

    @nandorpeto4314

    Ай бұрын

    Hát nem mert a forever after Shrek 4. Rész az a Best

  • @gyulus19

    @gyulus19

    Ай бұрын

    @@nandorpeto4314 Kinek melyik. Nálam a 2 a best

  • @kisokka
    @kisokka2 ай бұрын

    Ez a "Húsvéti tojás"-ozás arra emlékeztet, amikor a '80-as, '90-es években a magyar szinkronban mindent le kellett fordítani, mert szerintük a tök ostoba magyar úgyse tudná mi az...Azért mára csak eljutott oda ez a sok fajankó, hogy tudja mi az az Easter Egg.

  • @DJNewLeo

    @DJNewLeo

    2 ай бұрын

    Lassan oda is eljutunk, hogy mindent angolul fogunk hívni, de ha leírni kell, akkor majd fonetikusan, “magyarul”. Kurva szép lesz az ísztöregg is

  • @shadowfan430
    @shadowfan430Ай бұрын

    Nemezasrác the best

  • @nandorpeto4314

    @nandorpeto4314

    Ай бұрын

    😂

  • @IGNHungary
    @IGNHungary2 ай бұрын

    Sziasztok! Köszi a visszajelzéseket! Mi használjuk a húsvéti tojás kifejezést, találkoztunk is vele élőszóban, szóval ezért használtuk a videóban is.

  • @damjansuto6541

    @damjansuto6541

    2 ай бұрын

    te nem az a srác vagy?

  • @richiwind8462
    @richiwind8462Ай бұрын

    Azért az hogy nem tudtuk hogy Túl az Óperenciánt Hollywoodról mintázták elég erős túlzás

  • @krisztiannyari7844
    @krisztiannyari78442 ай бұрын

    Képzeld magad a magyar szinkron helyébe mi a különleges képességed (f@szt,szopom a f@szt,ez a szuperhős képességem)😂😂😂😂😂

  • @krisztiannyari7844
    @krisztiannyari78442 ай бұрын

    Undorító a szinkron 😔😔😔😔😔😔😔😔😔😔😔😔

  • @peterpapp5107

    @peterpapp5107

    2 ай бұрын

    Ez nem igaz!

Келесі