10 Difficult Spanish Accents You WON'T Understand

🇪🇸 From rolled R’s to incredibly fast speech, Spanish spices things up all around the globe. Are you up for an accent challenge? This one’s sure to surprise you!
📺 WATCH NEXT:
5 Languages of Spain 👉🏼 • The 5 Languages of Spain
7 American Accents You'll NEVER Guess 👉🏼 • 7 Difficult American A...
✍🏼 ON THE BLOG:
Prefer reading to watching? We’ve got you covered!
Discover Spanish from 10 Countries! 👉🏼 bit.ly/10spanishaccents
🎥 STORYLEARNING SPANISH KZread CHANNEL
Immerse yourself in Spanish with short, engaging stories handpicked for beginners and intermediate learners. All videos have complete subtitles and translations!
👉🏼 / storylearningspanish
⬇️ GET MY FREE STORYLEARNING® KIT:
Discover how to learn any foreign language faster through the power of story with my free StoryLearning® Kit
👉🏼 bit.ly/freestorylearningkit
📖 LEARN SPANISH THROUGH THE POWER OF STORY!
Stories are the best way I have found to learn Spanish (and the 7 other languages I speak). Forget the boring textbooks and time-wasting apps! Learn Spanish the natural, effective way with my Spanish Uncovered courses.
👉🏼 bit.ly/slspanishcourses
🗣 SUPERCHARGE STORIES WITH SPEAKING PRACTICE
Many StoryLearning students have found great success combining story-based learning with 1-on-1 speaking practice. We recommend LanguaTalk for finding talented tutors who can help you become more confident.
Book a free trial with a 5-star tutor here 👉🏼 bit.ly/languatalkyt
📸 FOLLOW ME ON INSTAGRAM:
Get daily language tips, comics, reels, and more on Instagram (@iwillteachyoualanguage) 👉🏼 / iwillteachyoualanguage
📚 RESOURCES:
Want to dive into some Spanish stories? We’ve got just the books for you!
👉🏼bit.ly/slspanishbooks
⏱ TIMESTAMPS:
0:00 - Intro
0:18 - #1
1:31 - #2
2:41 - #3
3:44 - #4
4:54 - #5
6:10 - #6
7:43 - #7
9:43 - #8
10:58 - #9
12:37 - #10
📜 SOURCES & ATTRIBUTIONS:
🎬 Video Clips:
Lava erupts from a volcano on La Palma in Spanish Canary Islands • Lava erupts from a vol...
www.tiktok.com/@xjaddaax/vide...
Ibai [The fastest spanish caster]
• Ibai [The fastest span...
Hispanic People on a Cruise. 🚢😂 #TeamLeJuan
• Hispanic People on a C...
Did the Natives of Puerto Rico really go extinct?
• Did the Natives of Pue...
www.tiktok.com/@charlottelain...
www.tiktok.com/@floricuas/vid...
Juan Luis Guerra - La Guagua
• Juan Luis Guerra - La ...
Palabras únicas de los DOMINICANOS | UN MUNDO²
• Palabras únicas de los...
El acento canario, el preferido por los españoles
• El acento canario, el ...
El acento canario no aspira.
• El acento canario no a...
DIA DE FURIA | Hola Soy German
• DIA DE FURIA | Hola So...
• Como imitar el acento ...
Speaking Spanish with Spanish Farmer in Andalucía Spain | (RARE SPANISH DIALECT)
• Speaking Spanish with ...
El acento andaluz y la actriz Macarena Gómez
• El acento andaluz y la...
MI NOVIA me explica DICHOS DE CAMPO
• MI NOVIA me explica DI...
• Entrevista a Goy Karam...
ENTREVISTA A MARGARITEÑOS - angelianak
• ENTREVISTA A MARGARITE...
Signs You're Venezuelan
• Signs You're Venezuelan
50 cosas sobre mí | Gladys Seara
• 50 cosas sobre mí | Gl...
Medellín | Easy Spanish 25
• Medellín | Easy Spanis...
Learning How To Speak Colombian Spanish: Basic Expressions
• Learning How To Speak ...
Santa Marta Positiva - Buceo Libre
• Santa Marta Positiva -...
¿Cómo reconocer a las etnias del país africano que habla español? Guinea Ecuatorial Parte 2
• ¿Cómo reconocer a las ...
AFRICANOS HABLANDO ESPAÑOL (GUINEA ECUATORIAL) || PALABRAS del ESPAÑOL que solo se DICEN EN ÁFRICA
• AFRICANOS HABLANDO ESP...
¿CÓMO HABLAN LOS CUBANOS? 🤔| Acento,Palabras y Frases CUBANAS 🇨🇺
• ¿CÓMO HABLAN LOS CUBAN...
7 days in Havana - clip - "El Yuma"
• 7 days in Havana - cli...
6 Ways Dominicans Say Hello
• 6 Ways Dominicans Say ...

Пікірлер: 4 700

  • @storylearning
    @storylearning6 ай бұрын

    Do you know the 5 languages of Spain? 👉🏼 kzread.info/dash/bejne/doGDmJiQqrKuoKg.html

  • @juliebellav1785

    @juliebellav1785

    6 ай бұрын

    You should do a central America spanish accents.

  • @luisa.rodriguezrivera2000

    @luisa.rodriguezrivera2000

    6 ай бұрын

    @@juliebellav1785 You mixed puertorican and dominican. The first person sound more dominican. Merengue is dominican and salsa is boricua, even I hate salsa. There is more music on Puerto Rico, you were right in the r's of the south due french.

  • @dantevalentinsom6432

    @dantevalentinsom6432

    6 ай бұрын

    Hola desde Argentina!!! Buen vídeo!!! Really funny!!!

  • @luisa.rodriguezrivera2000

    @luisa.rodriguezrivera2000

    6 ай бұрын

    @storylearning You mixed puertorican and dominican. The first person sound more dominican. Merengue is dominican and salsa is boricua, even I hate salsa. There is more music on Puerto Rico, you were right in the r's of the south due french.

  • @franco2070

    @franco2070

    6 ай бұрын

    In Lima, Peru is spoken the the most clear and neutral spanish than in all Latin America

  • @luisherrera5191
    @luisherrera51916 ай бұрын

    Lo más increíble es que nos entendemos a pesar de tantas formas diferentes de hablar el español😂

  • @kr3533

    @kr3533

    6 ай бұрын

    Exepto los chilenos, ellos seguro tienen una forma de hablar rapido para identificarse entre ellos, y otra forma de hablar mas lento para que los entiendan los otros hispanos JAJAJAJAJAJA Y lo está diciendo un Dominicano eh? Que nosotros no es que hablamos lento que digamos XD

  • @josemanuelcontrerasortiz

    @josemanuelcontrerasortiz

    6 ай бұрын

    @@kr3533 hay algunas variantes ibéricas que son aún más difíciles que el chileno

  • @GessAtti

    @GessAtti

    6 ай бұрын

    ​@@kr3533igual se entiende, tampoco hay que exagerar, podés mantener una conversación tranquilamente 😂

  • @jalilali1415

    @jalilali1415

    6 ай бұрын

    como cuando dicen la wea fome wn po

  • @kr3533

    @kr3533

    6 ай бұрын

    @@GessAtti A veces si a veces no JAJAJAJA El chiste es exagerado obviamente xddd Aunque a veces si pasa que se pasan de vrg y si que no se les entiende nada, pero no es tan exagerado tampoco XD

  • @jorge.9812
    @jorge.98126 ай бұрын

    Comparing Chilean Spanish to Scottish English made us Chileans feel less alone. Thank you. 🥲

  • @jalilali1415

    @jalilali1415

    6 ай бұрын

    ni esta tan complicado siento que al chileno lo exageran mucho los demas paises porque mas que ningun otro usan mucho modismo pa hablar y eso es lo que lo complica mas

  • @joules_sw

    @joules_sw

    6 ай бұрын

    It's more like comparing summerian with spanish

  • @MabelRD08

    @MabelRD08

    6 ай бұрын

    HAAHAHAHAHAHAHAHA

  • @josemanuelcontrerasortiz

    @josemanuelcontrerasortiz

    6 ай бұрын

    andalusian is more difficult than chilean

  • @joules_sw

    @joules_sw

    6 ай бұрын

    @@josemanuelcontrerasortiz andan parecido jajajaja

  • @canaldaluluzinhaofc
    @canaldaluluzinhaofc4 ай бұрын

    Soy brasileña y mi segundo idioma es el Español. Lo he entendido a todos los acentos de todos los países hispanohablantes. Me quedo muy contenta por llegar a ese nivel

  • @jcpana060959

    @jcpana060959

    4 ай бұрын

    Felicitaciones por yo no entiendo ni papá.

  • @juliansabogalmarquez9880

    @juliansabogalmarquez9880

    4 ай бұрын

    Yo entiendo el portugués y cuando no... Busco el significado.... Kkkkkkk (jajajaja)

  • @konstantinkascadeur8084

    @konstantinkascadeur8084

    4 ай бұрын

    @@jcpana060959 papá : Apelativo frecuentemente incierto de uso más bien infantil ( En España ) que muchas madres inculcan a sus vástagos con afanes crematísticos subreptícios . También en algunos casos significa padre legítimo dicho de modo íntimo y afectuoso .

  • @Sr.DeathKnight

    @Sr.DeathKnight

    4 ай бұрын

    Felicidades! Hay un par que yo no entendí: los rápidos, HAHAHHAH

  • @CamiloOrejuela

    @CamiloOrejuela

    4 ай бұрын

    Parabéns, mulher. Eu sou colombiano e amo encontrar irmãos/ãs brasileiros fluentes no espanhol. Também amo Brasil e o português!

  • @mareynch7420
    @mareynch74204 ай бұрын

    Aquí una de Guinea Ecuatorial 🇬🇶 gracias por incluirnos ☺️

  • @terreroe

    @terreroe

    3 ай бұрын

    y yo loco por ir para alla y hablar con uds.

  • @gerardopadierna2270

    @gerardopadierna2270

    3 ай бұрын

    Viendo éste video me he dado cuenta que nunca, lamentablemente nunca jamás, había escuchado cómo suena el español de Guinea Ecuatorial, ¡me ha encantado!

  • @1601xavi

    @1601xavi

    3 ай бұрын

    Los hermanos ecuatoguineanos nunca deben ser olvidados 🤝🏻

  • @nmnopnonld3ti

    @nmnopnonld3ti

    2 ай бұрын

    A mi también me encantaría viajar a Guinea Ecuatorial. Puertorriqueño. La otra variedad que es interesantísima es el español hablado por los judíos de Grecia y de Jerusalén. Cuando visité Salónica tuve la oportunidad de escucharlo y luego lo escuché de nuevo en Israel.

  • @StuD44

    @StuD44

    2 ай бұрын

    Su español es muy importante, representa todo un continente.

  • @ebenezerservices6363
    @ebenezerservices63635 ай бұрын

    The beauty of the Spanish speaking natives is that we all know how to speak in a neutral mode when it comes to talk to other nations and enjoy conversations without any inconvenience.

  • @bernardosanchez7627

    @bernardosanchez7627

    4 ай бұрын

    Lo has explicado muy bien, lenguaje coloquial y formal...

  • @user-bz2nd8sq7h

    @user-bz2nd8sq7h

    4 ай бұрын

    That is good to hear. Where are you from?

  • @AlexisEsposito444

    @AlexisEsposito444

    4 ай бұрын

    Wow what a good explanation you gave bro

  • @AngelicaEstherxo

    @AngelicaEstherxo

    4 ай бұрын

    Real! Soy Dominicana y tenemos fama de hablar mal, pero eso es sólo dialecto urbano! También sabemos hablar correctamente, especialmente a la hora de hablar con otros Latinos y también se neutralizar mi acento🤍

  • @cbs5357

    @cbs5357

    4 ай бұрын

    @@AngelicaEstherxoTotalmente de acuerdo, aquí en España se les entiende a todos perfectamente .

  • @thekschannel8563
    @thekschannel85636 ай бұрын

    Si eres nativo de la lengua española los vas a entender a todos. Quizás alguna palabra aquí o allá pero todos hablamos Español. Claro que para personas que están aprendiendo mientras más rápido se hable o mientras más dichos o jerga se utilice pues será más difícil de entender. Pero entre nosotros nos entendemos sin lugar a dudas❤

  • @Killer_marso

    @Killer_marso

    6 ай бұрын

    Te prometo que no 😂

  • @albertovazquezparedes457

    @albertovazquezparedes457

    6 ай бұрын

    No Unos hablamos español Los otros español latino

  • @Adrian-kb4rg

    @Adrian-kb4rg

    6 ай бұрын

    ​@@albertovazquezparedes457los dos son español, si separas el español de españa, tienes que separar el español de mexico, colombia, chile, argentina, peru, cuba, etc. No los puedes juntar todos en "español latino"

  • @piernoxxjr2179

    @piernoxxjr2179

    6 ай бұрын

    @@albertovazquezparedes457 no existe el español latino, todos los países tienen diferentes dialectos, así como en España en cada región se habla diferente.

  • @joserodolfotalinsalud7849

    @joserodolfotalinsalud7849

    6 ай бұрын

    Neee, no siempre, xD.

  • @Inxz666
    @Inxz6664 ай бұрын

    es una bendicion hablar Español, un saludo a los hermanos de Sudamérica y España.

  • @gregoriolucasaparicio2601

    @gregoriolucasaparicio2601

    2 ай бұрын

    Abrazos

  • @RoxYFoxY1981
    @RoxYFoxY19814 ай бұрын

    El acento paraguayo es bastante particular en Sudamérica, sobretodo porque tiene dos idiomas oficiales, el castellano y el guaraní. Yo soy boliviana y cuando he interactuado con paraguayos tengo que estar muy concentrada para entenderles todo.

  • @Kalvi

    @Kalvi

    3 ай бұрын

    Teniendo Bolivia 36 idiomas oficiales no entiendo tu comentario 😅

  • @Frikilicious

    @Frikilicious

    2 ай бұрын

    Eso pensé pero el acento es fácil lo difícil como dices es que mezclan con guaraní y ahí me pierdo

  • @neogranadino

    @neogranadino

    2 ай бұрын

    Curiosamente, el acento paraguayo es muy parecido al acento salvadoreño

  • @putostodos

    @putostodos

    2 ай бұрын

    El acento de paraguay es bonito siempre dicen verdad? 😂

  • @adriansanchezz7058

    @adriansanchezz7058

    2 ай бұрын

    @@neogranadinoNo sé a qué tipo de paraguayo escuchaste pero nuestro acento no se parece en nada al salvadoreño

  • @carlosruizmora3111
    @carlosruizmora31116 ай бұрын

    El español es una cosa terrible... terriblemente divertida. Me alegra mucho ser nativo de este idioma tan alegre. Saludos desde San José, Costa Rica.

  • @konstantinkascadeur8084

    @konstantinkascadeur8084

    5 ай бұрын

    Es cierto, el español es una cosa terrible... las sesiones del congreso de los diputados son prueba concluyente de ello .

  • @grindcorepr92

    @grindcorepr92

    5 ай бұрын

    Costa Rwica

  • @maumls

    @maumls

    5 ай бұрын

    Mae, qué lindo ser tico! ❤❤❤

  • @jfgdiez

    @jfgdiez

    5 ай бұрын

    @carlosruizmora3111 mis saludos al pais del Pura Vida, tuve la fortuna de conocerlo hace unos años cuando aun vivia por LATAM y me quede maravillosa de su fastuosa naturaleza y de su fauna. Ojala algun dia pueda volver por alla porque he decir que en general los ticos me trataron super bien y me gustaria poder volver por alla de nuevo. Un saludo desde España! :)

  • @JulianGonzalezd

    @JulianGonzalezd

    5 ай бұрын

    Que pichudo mae, que vos seas tico mae! Saludos desde Colombia, mi pez.

  • @chelos5
    @chelos56 ай бұрын

    Soy brasileño. Los accentos de as islas caribeñas son Los más dificiles de comprender. Ellos hablan muy rápido.

  • @yordym4112

    @yordym4112

    6 ай бұрын

    Como caribeño lo confirmo

  • @tedfebo1741

    @tedfebo1741

    6 ай бұрын

    Especialmente nosotros los puertorriqueños😂😂

  • @ericksantamaria1461

    @ericksantamaria1461

    6 ай бұрын

    Caribeños y chilenos. Pagaría lo que fuera por ver una discusión entre un dominicano y un chileno jaja

  • @misterwill3625

    @misterwill3625

    6 ай бұрын

    Sí, para mi, los acentos caribeños son lo más difíciles para entender especialmente los dominicanos. Falo português. Os sotaques de Ceará é o mais difícil e o sotaque de bastante cariocas. Os sotaques do sul como Paraná e Santa Catarina são as mais fácil pra mim.

  • @nitanice

    @nitanice

    6 ай бұрын

    I learned Spanish in school in New York City where there were Puerto Ricans. Didn't seem like the same language! Moved to San Diego, California; and I FINALLY understood it! Puerto Ricans speak as if they only have about an hour to live!

  • @carolinathatcher
    @carolinathatcher4 ай бұрын

    In Chile, formal register is perfectly understandable across the continent. It's the informal register that's hard. It happened the same to me in English as it is my second language. I had a hard time with Street English, but no problem in university.

  • @floralintheking2003
    @floralintheking20034 ай бұрын

    Soy haitiano pero me gusta el acento colombia 🇨🇴 y México 🇲🇽

  • @a.l1193
    @a.l11936 ай бұрын

    7:00 That accent is called "Rioplatense Accent" and it is not only spoken in the central-southern area of ​​Argentina; It is also spoken in another country (Uruguay) since it is the other side of the Río de la Plata. Also, Argentina is a huge country and people from the west line/side and the north do not sound like that at all (Rioplatense accent) and they are definitely Argentinian too! Regards

  • @anainesgonzalez8868

    @anainesgonzalez8868

    5 ай бұрын

    Exacto

  • @videosladvd7823

    @videosladvd7823

    5 ай бұрын

    Uruguay is a province of Argentina

  • @a.l1193

    @a.l1193

    5 ай бұрын

    @@videosladvd7823 😁u wish, sweetie 🌞

  • @ticholopeluche

    @ticholopeluche

    5 ай бұрын

    ​@@videosladvd7823Te faltó el "saludos desde Argentina" XD Siempre nos pelean los hermanos mayores jajaja

  • @ArchivoBuenosAires-ec3dg

    @ArchivoBuenosAires-ec3dg

    5 ай бұрын

    estoy de acuerdo, los yoruguas en general hablan parecido a nosotros ...buenos aires y alrededores....al punto de que muchas veces puede pasar desapercibido si son de acá o del otro lado de charco...(agree, uruguayans mostly speak similar to us ....buenos aires and surroundings.....to the point that many times it can go unnoticed if they are from here or from the other side of the "pond")

  • @Kunkeliello
    @Kunkeliello6 ай бұрын

    Soy de las islas Canarias y quiero decirte que papa no es una palabra guanche sino de Sudamérica, de origen quechua

  • @hanskrieger4299

    @hanskrieger4299

    6 ай бұрын

    Y parchita, lechosa, patilla, cámbur?

  • @japonconsazonlorenaiwase2461

    @japonconsazonlorenaiwase2461

    6 ай бұрын

    En Venezuela usamos esas palabras 👌🏻

  • @japonconsazonlorenaiwase2461

    @japonconsazonlorenaiwase2461

    6 ай бұрын

    Discúlpame esas personas que aparecen hablando en “Venezuela “ esos no son acentos venezolanos 🙄

  • @calinfus80s

    @calinfus80s

    6 ай бұрын

    Exacto, le dan demasiado crédito a los pueblos naturales en cuanto impronta, cuando la influencia en cuanto a acentos es definitivamente castellana, andaluza mezcla con canaria

  • @japonconsazonlorenaiwase2461

    @japonconsazonlorenaiwase2461

    6 ай бұрын

    @@calinfus80s esos acentos que aparecen de primero en el vídeo parecen de Puerto Rico y República Dominicana 🧐

  • @eduardogomezruiz9505
    @eduardogomezruiz95053 ай бұрын

    As a Spanish native, I thank you for this video. I guessed some of them, especially the ones from Spain since I'm from there, but I was surprised with many others! Muchas gracias, ha sido muy divertido

  • @majopi2654
    @majopi26544 ай бұрын

    You're the first person I've seen who's described the Cuban accent as it is and not by mistaking it for the Puerto Rican one (especially when it comes to how we pronounce the letter "r") 👌🏻 And you're absolutely right, the further east you go, the more Dominican the accent sounds.

  • @calcagnolibero
    @calcagnolibero5 ай бұрын

    I'm Italian and speak Spanish and English as foreign languages. In my personal experience the hardest Spanish to understand is Chilean and the easiest are Argentinian and Colombian. As to English I'd say the Scottish and Australian variant are the less comprehensible. I have Chilean friends and I can understand them as long as they speak directly to me but when they start speaking among themselves I miss at least 30% of what they're saying. To my Italian ear the most pleasant accent to listen to is by far the Argentinian one, they don't speak they sing.

  • @adaalonso

    @adaalonso

    2 ай бұрын

    I am Spanish and I love Italian language (I think is my favourite one), you speak like you are singing. Also I like the Argentinan accent, however some of my friends don't like It, but they like Italian (is a little bit incongruent). Moreover I speak Galego (a language of the Galicia region), and it's like an arcaic portuguese mixed with Spanish phonetic (The Galaico-portuguese was only one language in the past, and then split up in galego and the modern portuguese). Our accent is also really notable, even if we are speaking in castillian. Here am example of really close Galego: kzread.info/dash/bejne/m3WBt5SleZDWl84.htmlsi=u7Rhq_7hjC61j58K When I try to imitate the Argentinan accent, I think I sound as a Italian sometimes, it's funny though. Finally, I can speak english and Iam learning Portuguese from Brasil, because I love their accent, and it's quite easy for me since I am a Galician native speaker.

  • @calcagnolibero

    @calcagnolibero

    2 ай бұрын

    @@adaalonso 🤙

  • @victorhugoterronespalomino8797

    @victorhugoterronespalomino8797

    2 ай бұрын

    Te devo decirte que los acentos mejor y más neutros son el español de Lima-Perú y el México sin tantas jergas y modismos.

  • @reyes_lecuona

    @reyes_lecuona

    2 ай бұрын

    I am from Spain. And you may probably study from Spain's Spanish that is similar to Italian. But for USA, Mexican Spanish is the easiest

  • @diazc14

    @diazc14

    2 ай бұрын

    ​@@victorhugoterronespalomino8797lamentk decirte que eso de neutro no existe. Conozco peruanos y hablan muy bonito pero tienen su acento y jerga también. En cua to a México, hay mas de un acento y una jerga inmensa. En el sur no hablan como en el norte y así. El mas entendible es Ciudad México. Saludos

  • @beckymuralles3232
    @beckymuralles32322 ай бұрын

    Loved this video!! I am a native Spanish speaker and some accents were challenging to identify. The only one I could not pinpoint was the one from the Canary Islands. Thank you for highlighting the richness of the Spanish language!!

  • @rosaliagilalvarez494
    @rosaliagilalvarez4942 ай бұрын

    Soy Española, de Andalucia y Me enamora mi idioma bendito, sobre todo escuchar todos sus acentos super sabroson 😍 es que suena tan bonito y tan fuerte cuando hace falta sea en el acento que sea 😍

  • @JavieraAhumada18
    @JavieraAhumada186 ай бұрын

    As a chilena, gotta say the chilote accent is by far the most difficult one in Chile. Sometimes it even sounds like a whole different language 😅

  • @juandiegovalverde1982

    @juandiegovalverde1982

    6 ай бұрын

    yo no entiendo a ningún chileno.

  • @pera3D

    @pera3D

    6 ай бұрын

    Por eso somos el mejor país de chile

  • @hidel03

    @hidel03

    6 ай бұрын

    I’m Dominican and I was in Santiago de Chile and I couldn’t understand very well the chilenos accent specially at night! 😂

  • @juandiegovalverde1982

    @juandiegovalverde1982

    6 ай бұрын

    @@pera3D Chile tiene países?

  • @ottsv

    @ottsv

    6 ай бұрын

    ​@@juandiegovalverde1982Si, Chile tiene un solo país, Chile.

  • @fernandoparadacastillo5901
    @fernandoparadacastillo59016 ай бұрын

    No sé porqué, pero como chileno, siento que nuestro castellano tiene más modismos que acento. Hablado formalmente me parece bastante neutral. El tema es que nadie lo habla así 😅 es siempre muy coloquial y no completamos las palabras (yo nunca pronuncio la "s" si va al final, a menos que sea para referirme al plural de algo). Aunque admito que mis parientes sureños sí hablan "cantadito" jajaja

  • @lXlDarKSuoLlXl

    @lXlDarKSuoLlXl

    6 ай бұрын

    No...? Incluso en las noticias que tratan lo menos posible de usar jerga, hablan con bastante acento... El acento neutro es un mito como pocos, tal cosa no existe

  • @alfredosamir2869

    @alfredosamir2869

    6 ай бұрын

    Porque no pronuncian las S .

  • @lXlDarKSuoLlXl

    @lXlDarKSuoLlXl

    6 ай бұрын

    @@SaiverMC de donde es ese acento? XD

  • @F_Zamudio0105

    @F_Zamudio0105

    6 ай бұрын

    Soy de Lima y me encanta el acento chileno, es entretenido😅

  • @ilflare

    @ilflare

    6 ай бұрын

    El chileno es uno de los mejores acentos

  • @DulceN
    @DulceN4 ай бұрын

    I am a Spaniard (from Sevilla, the capital of Andalucía) and loved listening to the diverse accents (I guessed them all, btw). But I must point out that the accent shown as ‘Andalusian’ is just one of many used in Andalucía. That one in particular and other similar ones are found in smaller towns in the countryside. People in the cities don’t speak like that at all, and it’s even possible to distinguish the acents of different cities. The way people speak also depends on their level of education.

  • @rekiuk

    @rekiuk

    4 ай бұрын

    A parte del español y el argentino, los otros todos me suenan a sudamericano

  • @MrsKamper
    @MrsKamper3 ай бұрын

    So happy to see LeJuan up there. I learned so much Spanish by slowing down his videos and watching them on repeat.

  • @mexicanamericanvirgo
    @mexicanamericanvirgo5 ай бұрын

    En mis primeras interacciones con Puertorriqueños les tuve que pedir que me hablaran mas lento por que no les entendía 😅 (Yo soy Mexicana) al final ya salí usando palabras típicas de ellos.

  • @Mr_305_Dale

    @Mr_305_Dale

    5 ай бұрын

    me pasó al revés, yo soy de Venezuela y cuando vine a Colombia la gente me pedía que hablara un poco más lento jaja, ahora me acostumbré a hablar con la velocidad de aquí y ya nadie lo menciona

  • @germanvazquez4844

    @germanvazquez4844

    5 ай бұрын

    Topico el mexicano sólo con estar tres días en España ya habla como español, falta de identidad

  • @angeldendariarena2287

    @angeldendariarena2287

    4 ай бұрын

    acá en el caribe hablamos sumamente rápido. Nosotros los boricuas (puertorriqueños), los de la república (dominicanos) y cubanos hablamos a la misma velocidad.

  • @jcpana060959

    @jcpana060959

    4 ай бұрын

    Lol ay bendito nene!

  • @EslonioGuyerno

    @EslonioGuyerno

    4 ай бұрын

    pues tu primer idioma no es el español. Si tu primer idioma fuera el español no tendrias ningun inconveniente.

  • @PabloUliver-Bass-Guitar
    @PabloUliver-Bass-Guitar5 ай бұрын

    Soy cubano y vi el vídeo hasta el final casi triste pensando que no pondrían un ejemplo de nuestro español. A lo largo de la isla cambia bastante nuestra forma de hablar, y puedo decir que en la parte más oriental comienza una semejanza con Dominicana y Puerto Rico. Hubo partes del vídeo que no pude entender ni una sola palabra jajaja. Saludos!

  • @Karlos-if9dd

    @Karlos-if9dd

    4 ай бұрын

    Verdad

  • @Karlos-if9dd

    @Karlos-if9dd

    4 ай бұрын

    Siempre nos ponen con el resto pero cuando intento entenderlos… entiendo a alguien que habla Rumano mas que ellos😂

  • @jcpana060959

    @jcpana060959

    4 ай бұрын

    Me pasó lo mismo.

  • @TakittyLove

    @TakittyLove

    4 ай бұрын

    a mí me da miedo el acento cubano, suenan como si estuvieran a punto de golpearte o estuvieran enfadados con uno😅

  • @PabloUliver-Bass-Guitar

    @PabloUliver-Bass-Guitar

    4 ай бұрын

    @@TakittyLove Jejejejeje. Como?! Que tú dices?! Jejejeje!!! Creo que se de lo que habla como cubano que soy. Pero bueno, como todo país, hay su gente educada con acentos y pronunciación que no se parece en nada a la gente más “de la calle”. Y aclaro que no estoy hablando de la calidad del tipo de persona, solo de pronunciación y acento ok? Pero casi todos hablamos a buen volumen (por decirlo de algún modo jejejej) Saludos!!

  • @jedilady66
    @jedilady66Ай бұрын

    To watch this video as native Spanish speaker from Latam is simply amazing!!! We laughed so hard ❤ Te quedó buenísimo, chamín!!! 😂

  • @monicaritvo
    @monicaritvo3 ай бұрын

    I'm Brazilian but my father was Argentinian so I learned Spanish at home and I do speak it with an Argentinian accent,even when I speak my mother tongue I have a slight Argentinian Spanish accent.

  • @janourzua

    @janourzua

    Ай бұрын

    ... tongue ... ?? la traducción de esta palabra es lengua PERO , no de lenguaje y sí la weá que está en la cavidad bucal en el medio de los dientes

  • @monicaritvo

    @monicaritvo

    Ай бұрын

    @@janourzua De acuerdo con muchos diccionarios de lengua inglesa,mother tongue es definido como : "the language which a person has grown up speaking from early childhood."

  • @janourzua

    @janourzua

    Ай бұрын

    @@monicaritvo Wena ...viviendo y aprendiendo 😘😘

  • @monicaritvo

    @monicaritvo

    Ай бұрын

    @@janourzua Soy profesora de Inglés.😉

  • @janourzua

    @janourzua

    Ай бұрын

    @@monicaritvo Mónica , no tengo ningún problema en asumir mis errores , inclusive , dejaré estos comentarios y no los borraré porque , con certeza puede servir para otras personas ....... sou só um " serumaninho " 😘😘

  • @federicoberghmans991
    @federicoberghmans9916 ай бұрын

    Uruguayan Spanish is virtually identical to Argentinian Spanish. You could probably say there is one big category called rioplatense Spanish, Spanish spoken on both coasts of the Rio de la Plata (local accents aside).

  • @urthemiel304

    @urthemiel304

    6 ай бұрын

    tas pirando bo

  • @SillyWiwi333

    @SillyWiwi333

    6 ай бұрын

    I came to say the same It is a specific accent of the rioplatense zone The rest of the territory of both countries have different accents.

  • @matiasnicolich7196

    @matiasnicolich7196

    6 ай бұрын

    I'd say mainly Montevideo. The accent from the countryside, the north or the eastern part of the country differ from rioplatense spanish

  • @realLuisGiordano

    @realLuisGiordano

    6 ай бұрын

    @@matiasnicolich7196 specially that of the eastern departments of Maldonado, Rocha, and Treinta y Tres, which is more neutral.

  • @matiasnicolich7196

    @matiasnicolich7196

    6 ай бұрын

    @@realLuisGiordano I wouldn't say neutral, but just a different accent

  • @JulianMwine
    @JulianMwine6 ай бұрын

    Not that many videos online but Sahrawi Spanish has it unique features. The Sahrawi are a Northwest African peoples who used to live in the Spanish Colony known as Spanish Sahara but was later called Western Sahara when the Spanish left. Not many people know about it because most of the territory was annexed by Morocco aas soon as the Spanish pulled out in 1976. However, many Sahrawi especially those in exile still speak Spanish and its one of the official languages of Polisario Front/Frente Polisario (Frente Popular de Liberación de Saguía el Hamra y Río de Oro) the group that has been fighting to establish the indepence of Western Sahara or The Sahrawi Republic (República Árabe Saharaui Democrática) as they choose to call it. Basically Spanish with an Arabic accent

  • @lisanarramore222

    @lisanarramore222

    6 ай бұрын

    Very interesting! We briefly mentioned this in an older video from about two years ago. (Team StoryLearning)

  • @pinkworld9384

    @pinkworld9384

    6 ай бұрын

    Que Padre!🇲🇽

  • @creolespanish34

    @creolespanish34

    6 ай бұрын

    A Cuban friend, back in the 1980s, was sent as a Spanish Language teacher to areas under POLISARIO control. His stories about his Sahrawi students and their lives in the desert was a treasure for our long summer nights of conversation in my home town. Many years after, once more I had news about the Sahrawi people, this time in Spain, as they had this exchange program with Spanish teachers who would visit their land and also welcome their kids in Spanish cities for the summer. Happy that someone can relate to these stories of a people very seldom mentioned in the media

  • @frankn.rodriguez681

    @frankn.rodriguez681

    6 ай бұрын

    Pero Sahara nunca fue colonia, era provincia española.

  • @Rivethead242

    @Rivethead242

    6 ай бұрын

    I did not know that. Thank you for sharing. I am going to look up more info on this.

  • @Rodatrodat
    @Rodatrodat4 ай бұрын

    Congratulations ! As a native Spanish speaker from Chile, I got 9 of 10 accents correct. I love my language, and the variety of it. I also speak Portuguese. I am greatly surprised for your excellent and deep knowledge of our language, something uncommon in the Anglo-Saxon world. 👍 As somebody mentioned it earlier , we Spanish speakers can switch fast to a neutral Spanish accent and understand each other without any problem, no matter where we come from. In my opinion as a chilean the most difficult accent to understand is the Puertorican , is the fastest with lack of pauses.

  • @SirPerzival
    @SirPerzival4 ай бұрын

    Que gusto que el español sea tan variado. Siento que es todo un placer conocer distintas formas de hablar y adquirir ciertas palabras. Soy venezolano pero me encanta usar el "ahre" argentino jajajaja

  • @federicogonzalez3165
    @federicogonzalez31656 ай бұрын

    Nosotros entendemos bastante bien todos los acentos, pero claro supongo que al que no tiene como idioma nativo el español y esta aprendiendo se le debe de dificultar.

  • @davidx_0210

    @davidx_0210

    6 ай бұрын

    Es que por ejemplo en el caribe cambian mucho la r por l, en argentina y/ll por sh, el voseo, la entonación de ciertas palabras, la rapidez y todo depende del lugar de Hispanoamerica y España que te encuentres.

  • @blogattacker

    @blogattacker

    6 ай бұрын

    Yo vivo a unos kilómetros de Chile y si hablan rápido no se les entiende nada

  • @extrusdnterre1485

    @extrusdnterre1485

    6 ай бұрын

    ​@@davidx_0210Na en el Caribe no hacemos siempre eso, y cuando lo hacemos sabemos que estamos hablando mal Cómo mismo cambiamos la s final por una jota inicial en la siguiente palabra Que hora es? La jonce Pero normalmente hablamos articulando normal, solo que en algunos casos bien rápido

  • @federicogonzalez3165

    @federicogonzalez3165

    6 ай бұрын

    @@blogattacker Es verdad, me olvide del acento chileno.

  • @GessAtti

    @GessAtti

    6 ай бұрын

    ​@@davidx_0210 Es verdad. Y no en toda Hispanoamérica hay voseo en mayor o menor medida. Y no toda Argentina usa la "sh"

  • @Raquel_98
    @Raquel_986 ай бұрын

    "Tranquilo como un mango que no ha caído" 😂 nunca había oído esa frase, me encanta 😂😂

  • @drvee1983
    @drvee19833 ай бұрын

    Thank you for posting this. In my travels I have had trouble understanding Cubans and Puerto Ricans. Dominicans also have pronunciations and phrases that are unique. Caribbean spanish really is different spanish. But the Nicaraguan woman that works for me speaks a spanish I've never heard before. Most Central and South Americans I have no problem conversing with unless they are indigenous Indians. But it's amazing how many dialects there really are in Spanish.

  • @Sr.DeathKnight
    @Sr.DeathKnight4 ай бұрын

    Ya decía yo que NUNCA había escuchado uno de los acentos del video, y resultó ser el de Guinea Ecuatorial. Good video.

  • @jjpm76
    @jjpm766 ай бұрын

    Soy Español creo que entre todos los paises de habla hispana nos entendemos la dificiltad reside quizas cuando se emplean palabras propias en cada pais que si afectan a la comprension.

  • @Diego25600

    @Diego25600

    6 ай бұрын

    en efecto.

  • @eduardosolano4833

    @eduardosolano4833

    6 ай бұрын

    Exacto, podemos ver una pelicula de Argentina o España o cualquier pais de habla Hispana y tal vez oyeremos una palabra que no conocemos que es propia de su pais pero rapido la captamos de acuerdo al contexto de la conversación.

  • @santony3613

    @santony3613

    6 ай бұрын

    Totalmente cierto, maje.

  • @josemanuelcontrerasortiz

    @josemanuelcontrerasortiz

    6 ай бұрын

    Yo creí que el chileno era difícil hasta que escuché hablar a un andaluz

  • @ichl46

    @ichl46

    6 ай бұрын

    @@josemanuelcontrerasortiz Pues eso no es nada. Espera a escuchar a un murciano xD

  • @mr.relampagonegro2107
    @mr.relampagonegro21075 ай бұрын

    I emigrated to Spain in 1992 from the U.S. and began learning Spanish then. More than 30 years later I am happy to say I am still learning Spanish. I am fluent in Spanish so when I speak English sometimes people ask me where I learned to speak English so well 😊. In my opinion a language is so rich that assimilating it is an ongoing process. BTW I understand these accents in the video. It helps enormously when people have teeth and don't laugh when they speak.

  • @escarlinpaula1679

    @escarlinpaula1679

    4 ай бұрын

    Que la gente tengan dientes 😂😂😂😂😂😂😂

  • @user-ry1cc1im6f

    @user-ry1cc1im6f

    4 ай бұрын

    Wow impresionante! Te has integrado maravillosamente! Un abrazo desde Colombia 😊

  • @mr.relampagonegro2107

    @mr.relampagonegro2107

    4 ай бұрын

    Integrado si pero siempre seré un guiri para los Españoles.@@user-ry1cc1im6f

  • @guille224

    @guille224

    2 ай бұрын

    Pollito de California!!!

  • @mr.relampagonegro2107

    @mr.relampagonegro2107

    2 ай бұрын

    No, halcón de Georgia. @@guille224

  • @amma322
    @amma3226 ай бұрын

    A difficult accent for many people is also the Paraguayan spanish, mainly because we mix it with the guaraní (our second language), we call it "jopara" (a guaranian word pronounced "yopará" in spanish, it means "mix"), also it influences a lot in the way we conjugate the words or structure our phrases...

  • @shadowz2959

    @shadowz2959

    6 ай бұрын

    I live in Paraguay and I've gotta say Paraguayan accent is so beautiful to me. I even started implementing Guaraní in my vocabulary haha.

  • @gbbarn

    @gbbarn

    6 ай бұрын

    Siempre se olvidan de Paraguay xD

  • @AntonioLopez-bd3et

    @AntonioLopez-bd3et

    6 ай бұрын

    Soy chileno, pero el lenguaje y la cultura me parece muy bonito, junto con el país, saludos :D

  • @victorfreedom93

    @victorfreedom93

    6 ай бұрын

    We're always forgotten 😂😂 Siempre nos olvidan kapé

  • @BloquedeGD

    @BloquedeGD

    6 ай бұрын

    ​@@gbbarnsi lgmt 💀

  • @pilindriqui
    @pilindriqui4 ай бұрын

    You needed to include the "Charapa" accent of northeastern Peru, which includes cities like Iquitos, Tarapoto, and Pucallpa, but covers a vast area, which includes the Upper Amazon basin. They have a very unique accent and dialect.

  • @YoSoyVicMan
    @YoSoyVicMan4 ай бұрын

    As Venezuelan, it wasn't that hard recognize our accent, pretty nice being included in the list 🙌🙌

  • @PB23723
    @PB237236 ай бұрын

    I am British and When I lived in U.K. my Spanish teacher was Mallorcan .. I then lived in Chile for three years and also in Argentina for a while and now live with Venezuelan (maracuchos) family in Valencia Spain where most speak valenciano similar but not exactly the same as Catalan … my accent is very diverse 😂 and I would say Chilean Spanish is the most difficult to understand but once you spend some time there it becomes easier .. good luck to those studying Spanish wherever you are ❤

  • @danielrojas-db9nq

    @danielrojas-db9nq

    2 ай бұрын

    British people are always welcomed in Chile

  • @PB23723

    @PB23723

    2 ай бұрын

    @@danielrojas-db9nqyes that’s very true .. Chile and U.K. have have enjoyed good relations for two hundred years and may we continue to be friends for the future

  • @gonchu180
    @gonchu1806 ай бұрын

    Hablar español me permite percibir la sutil diferencia entre haber y tener, la gran diferencia entre ser y estar. Puedo entender el subjuntivo, ese verbo que está en una dimensión paralela. Puedo percibir las sutilezas de usar el diminutivo para expresar cariño, o desprecio. Me fascina la flexibilidad fonética que permite crear neologismo que se entienden a la primera. Tengo acceso a escucharlo en miles de acentos diferentes sin dejar de comprenderlo. Tengo sinónimos para cada palabra donde poder elegir. Puedo acceder en su lengua original a la mejor literatura del mundo. Me permite comunicarme con 500 millones de personas.

  • @chm1175

    @chm1175

    4 ай бұрын

    Excelente análisis del idioma originarido en Castilla y lenguaje oficial del reino de España

  • @danielantonioguerreroibarr6695

    @danielantonioguerreroibarr6695

    4 ай бұрын

    500 millones y aumentando 😊

  • @user-rw7mf4oo1h

    @user-rw7mf4oo1h

    4 ай бұрын

    @@chm1175que solo tiene importancia devido a Latam.

  • @user-ry1cc1im6f

    @user-ry1cc1im6f

    4 ай бұрын

    Amén hermano ❤ un abrazo enorme desde Colombia ❤

  • @user-ry1cc1im6f

    @user-ry1cc1im6f

    4 ай бұрын

    ​@@user-rw7mf4oo1hen LATAM no sólo se habla español. Lol

  • @frankdiaz2385
    @frankdiaz23852 ай бұрын

    As a spanish speaker (from South America) I have to say that I find very interesting this video. First of all, you have a very understandable pronuntiation, in english and in spanish! But what makes interesting this video is the POV from a english speaker about the difficulty you guys have understanding different accents, because it is very different from what we usually find difficult to understand. For example: argentinian, colombian or venezuelan accents are very easy to understand for everyone. Of course, there are specific words we dont know, but we can understand the pronuntiation perfectly. BUT, cuban or dominican accent and change of words, that's damn hard. Puertorican or chilean accent are very close to them in difficulty, too. And the person I couldnt understand more than half of what he said was the one at minute 4:55. On the other hand, the andaluza girl, who is in the same section, is 100% understandable.

  • @mancinieric
    @mancinieric3 ай бұрын

    Very good video. I'm Colombian, but from the capital, Bogotá. Lately, it seems a bit sad to see that in other countries, they've ended up identifying or saying that we have the accent of people from Antioquia. Specifically, from Medellín. In Colombia, we have many accents. If we're talking about a representative sample of a country based on the number of people, in Bogotá, we are many more. Bogotá is a city of 8 million inhabitants, while Medellín is a city of 2.6 million inhabitants. Therefore, if we want to talk about how Colombians speak, it would be more representative to think about how we, Bogotans, speak than the people from Medellín. Have you ever heard a person from Bogota speak? we speak a very easy-to-understand Spanish. Perhaps it's the easiest accents to understand in Spanish. Thank you for reading.

  • @elchavoguero
    @elchavoguero6 ай бұрын

    Soy argentino and I got all of them somehow. Understood them all as well. Never found Chilean to be that difficult like people say, but it might just be the proximity

  • @orellanadentist

    @orellanadentist

    6 ай бұрын

    Somos de países limitrofes, incluso compartimos parte de los modismos, así que es fácil entenderse. Yo a los caribeños los considero incomprensibles.

  • @Triloking

    @Triloking

    6 ай бұрын

    Que raro que no hablo del acento Cordobez

  • @Bonaeceniohb

    @Bonaeceniohb

    6 ай бұрын

    Eso lo dice la gente para molestar a Chile, creen que todos los chilenos hablan como flaites, es más un prejuicio ya que no se informan bien o nunca han pisado Chile

  • @irinalew5869

    @irinalew5869

    5 ай бұрын

    yo tambien,de la provincia de Buenos Aires

  • @EvelynNinoska

    @EvelynNinoska

    3 ай бұрын

    Ya si igual hablamos como el pico jaja ​@@Bonaeceniohb

  • @JohnWolfy
    @JohnWolfy6 ай бұрын

    As a Dominican I can tell you from experience that I have always thought that it is one of the most altered Spanish dialects in the world. But after watching your video I think we are not the only ones.

  • @smilebro100

    @smilebro100

    6 ай бұрын

    Coño

  • @user-if4wy8dl4p

    @user-if4wy8dl4p

    6 ай бұрын

    obvio broh sjsj xd, we obviously have this kind of alteration of ours spanish but u know there''s a lots of countries as well, and even thought more hard to listen to, gretting im done

  • @Viajesygeopolitica
    @Viajesygeopolitica4 ай бұрын

    Muy bonita esta recopilación de acentos del español. Qué idioma más bello y diverso. Debo decir que como andaluz que soy, y a pesar de la distancia con nuestros primos hermanos de Hispanoamérica, el acento más difícil de todos es el de algunas zonas rurales concretas de Andalucía incluso para mí, como el señor del 4:54. Aunque lo entiendo todo evidentemente es un acento muy cerrado. Como haya ruido, por teléfono, borrachera o similares no te enteras a veces 😅

  • @fufi96
    @fufi964 ай бұрын

    Puerto Rican here, with a Cuban father. Got 9 out of 10. Not bad. Loved that you started off with PR. And loved this video. My first time watching.

  • @CheetoSenior
    @CheetoSenior5 ай бұрын

    4:50 "Los dejaron allí los magrebís por que iban a volver a las fresas pero como cerraron la frontera ya no pudieron venir y no han venio todavia má. Nosotros no entendemos de eso pero..."

  • @kairi8882

    @kairi8882

    5 ай бұрын

    Lol que haces tu aqui

  • @isabelle5089

    @isabelle5089

    4 ай бұрын

    cheto

  • @princessdeathray
    @princessdeathray6 ай бұрын

    I spent a LONG time studying Castilian and Dominican Spanish but learning Chilean Spanish (thank you Pedro Pascal) is a WILD RIDE because of how they slur their words. But if you hear “weón”, you know you’ve got Chilean Spanish.

  • @gadeaiglesiassordo716

    @gadeaiglesiassordo716

    6 ай бұрын

    Weo, wea, weón are quite the essence of chile

  • @freeculture

    @freeculture

    6 ай бұрын

    @@jray5894 pero acá se le da mas mala intención que en Chile, y fíjate que es weon y no güevón. Yo nunca uso esa palabra. Si vas a Castilla, España vas a ver que no se habla así para nada e incluso cambiaron cosas así que decirle castellano es un sin sentido tal vez lo fue hace siglos pero ya no. Por ejemplo ese idioma tenía un yo formal pero desapareció no se porqué, no te lo enseñaron acá pero te va sonar porque la forma plural permanece: nos, nosotros, vos, vosotros. Son el yo y tu formal singular y plural. Milagrosamente se conserva en la constitución Argentina pero desapareció del idioma junto otras cosas como las "letras" ch(e), (e)ll(e), etc. Y en la misma Venezuela de ayer habían unos modismos que cayeron en desuso lo mismo pasó en todo el hemisferio, entre mas conectado el sitio mas rápido el cambio (la capital, o gran ciudad) entre mas apartado, campo, etc, mas se conservan las formas de antes.

  • @misssinger96

    @misssinger96

    6 ай бұрын

    Weon, wea, webeo, cachai

  • @Nachorrillana

    @Nachorrillana

    6 ай бұрын

    Pedro pascal 🙇en ti confiamos

  • @tatuco8

    @tatuco8

    24 күн бұрын

    Haha 'weon' was a familiar sound when my dad got together with his Chilean friends :D

  • @Lxz3
    @Lxz32 ай бұрын

    But one of the accents that you said was from Puerto Rico was actually from Andalucía, Spain. You can realize she’s from Spain because she says “tía” at the end of the sentence and that expression is only used in Spain. Anyway I loved the video! Great job 👏🏻

  • @antonioochoa9045
    @antonioochoa90454 ай бұрын

    Soy de Guayaquil, Ecuador. Sinceramente a mi nunca se me ha hecho difícil entender los diferentes acentos de cada país de habla hispana.

  • @alexisoviedo7524
    @alexisoviedo75246 ай бұрын

    I understood all the accents, although I didn't guess most of the places they came from. Great video. I'd say you could have included Paraguayan Spanish because Paraguayans use lots of words and phrases from the indigenous language Guaraní, and THAT can be really difficult to understand. The accent is lovely, too.

  • @castillo5148

    @castillo5148

    6 ай бұрын

    As a Paraguayan I'm glad there are people who didn't forget us! Saludos mi querido amigo.

  • @lalaflorez7066
    @lalaflorez70665 ай бұрын

    Soy colombiana viviendo en Puerto Rico. Al principio no entendía nada hablan un español muy enredado y mezclado, pero con mucha personalidad. Los paisas tienen un acento muy marcado, cantadito y sonoro. Lo lindo es que nos entendemos así lo hablen rapidísimo.

  • @EslonioGuyerno

    @EslonioGuyerno

    4 ай бұрын

    Se nota que tu primer idioma no es el español

  • @jesusgomez482

    @jesusgomez482

    4 ай бұрын

    ​@@EslonioGuyerno pues Cuando tu ves esta pregunta "que tu quieres?" En que piensas? Si,esta en Español pero esa estructura es inglés "What do you want?" Tambien he visto la expresión"llamame pa atras" y que es eso? De nuevo esta en Español, usa palabras en Español pero esoña estructura te recuerda a algo mas " call me back" lo que en Español seria "devuélveme la llamada" o simplemente "llamame" en Puerto Rico se habla Español pero se nota que la influencia de estar bajo el paraguas estadounidense tanto tiempo ha influenciado su idioma, no puedes culparla y mucho menos decirle que no habla Español.

  • @AngelicaEstherxo

    @AngelicaEstherxo

    4 ай бұрын

    Bastante cantadito, soy Dominicana pero en PR cantan de nacimiento 😂

  • @Electra-xm7lu

    @Electra-xm7lu

    4 ай бұрын

    "...no entendía nada" Eso ya es una deficiencia del oyente. El acento de P.R. - incluso sus variantes campesinas o de nivel bajo - tampoco es tan peculiar, rápido, o masacrado como para no entender "nada". Por Dios... Para mi El Salvador, Chile, y España representa los acentos campesinos y "de barrio" más fuertes y desafiantes - pero la realidad es que cualquier hispano de clase media es entiendo por cualquier otro hispano de cualquier otro país. Eso si, no son conocidos por tener el mayor vocabulario. No, no son Peru o la propia España... Pero es español normal y común.

  • @EslonioGuyerno

    @EslonioGuyerno

    4 ай бұрын

    @@Electra-xm7lu Yo repito, los que dicen eso de que no entienden son personas que el español no es su primer idioma.

  • @cerberus6654
    @cerberus6654Ай бұрын

    Bravo Olly! I'm a Canadian who grew up speaking English and French. I worked for five years in Mexico (where I learned Spanish) then in the Dominican Republic, Costa Rica, Colombia and Spain. Yes, the accents can be difficult to grasp but the real pitfalls are completely different catch-phrases. In Costa Rica one day I asked one of my male team members with regards to a project if "Estas mas o menos finito?" - or, "are you more or less finished". In Mexico to merely ask "Finito?" is considered rough and crude. Well, the look on his face, the shock! He fled and I had to get the head of HR to bring him back. Apparently amongst Ticos it meant "Are you bisexual?". Then in an upscale grocery store in Santo Domingo one afternoon all these upper class women were gathered about the deli counter and, not wishing to barge in, I asked if "Estan ustedes armando la cola?" - or in Mexican style "are you forming a line-up?" One lovely noblewoman slapped me in the face! I staggered out and a friend later explained that what, in their phraseology I had asked was "Hey, whores? You shaking your tails?". And of course, each form of Spanish in these different countries has weirdly different levels of 'address'. In Mexico you use honorifics for chauffeurs and gardeners and housekeepers that provoke roars of laughter in Caribe. To say, in Puerto Rico, that "Don Miguel" - your driver - will appear with the car in minutes is pure farce for them. Yet to me, to hear white people in Santo Domingo say to a black-skinned person, "Oyé negro! Ven aca!" made my blood boil. The funniest moment for me was in a tiny village on the southern Pacific coast of Costa Rica where I stayed for a week. The food in the hotel was bland beyond description. I would ask the waiter what they had for breakfast every day hoping that it would be other than scrambled eggs and white buns. He would offer "cangrejos". Who wants to eat crab for breakfast? Then one day I saw him bring out a wicker basket full of incredible croissants to a table of Ticos. I leapt up! I grabbed him and demanded to know where they had come from. We bake them every day he replied. Why call them 'crabs' I shouted! Well, he said, they look like crabs with their claws crossed over. Then when I was Spain and decided to take a three week vacation back in the southern Pacific part of Mexico a colleague fro said "Oh we would like to go to Osaka one day too!". I said, "Osaka, in Japan?" "No," she replied, "Where you are going in Mexico," she said.

  • @juliegautreaux4087
    @juliegautreaux40874 ай бұрын

    In the Caribbean and Venezuela we can all have similar accents depending on the region. Our accents and way of speaking are influenced by canarian spanish. Reason why Vaina is said so much in DR and Venezuela. As a dominican he should have brought up the Cibao accent which is the most interesting one, where we changes the Rs for an I.

  • @aladelta55
    @aladelta555 ай бұрын

    El andaluz tiene en realidad tres acentos o dialectos muy diferenciados, el sevillano, el de Cádiz y el de Granada.

  • @jfgdiez

    @jfgdiez

    5 ай бұрын

    Y el mas jodido de los 3 sin duda el gaditano aunque el acento de Jaen tambien es bastante jodido es un acento cerrao, pero cerrao de cojones! :)

  • @marcoscasado8698

    @marcoscasado8698

    5 ай бұрын

    ​@@jfgdiezEl de la Línea 😂😂😂😂😂😂😂😂 mejor por señas con esos 😂

  • @nixonsantos1635

    @nixonsantos1635

    5 ай бұрын

    Pasa lo mismo en republica dominicana, hay tres formas diferentes de hablar y cuando mis familiares de la zona de la capital viajan a la región norte (en la cual vivo) a veces me cuesta entender lo que dicen

  • @glennmosher1338

    @glennmosher1338

    4 ай бұрын

    Y hay el Zezeo tambien.

  • @adrianbujones

    @adrianbujones

    4 ай бұрын

    huelva-cádiz-sevilla es el mismo prácticamente, soy de cádiz y me cuesta diferenciar, en cádiz capital sesean como en sevilla, y en los pueblos de ambos cecean

  • @augustorahn
    @augustorahn6 ай бұрын

    As an argentinian myself, I agree our vocabulary is incredibly hard and every province has its own accent (don't ask Tucuman).

  • @sasukix4564

    @sasukix4564

    6 ай бұрын

    Tanto que hasta cuesta diferenciar acentos de nuestro propio país

  • @konstantinkascadeur8084

    @konstantinkascadeur8084

    5 ай бұрын

    ¿Se podría preguntar por la diferencia entre " BoluÚDo " y " peloTuUÚDo " ? , si no hay inconveniente, gracias.

  • @dianesworld4344

    @dianesworld4344

    5 ай бұрын

    ​@@konstantinkascadeur8084que buena, me encanta decir "boludeces" en Lima decimos " cojudeces " es lo mismo. Uds dicen sos un Gil a los tontos y aquí gilear o gilero significa que le gusta enamorar mujeres

  • @konstantinkascadeur8084

    @konstantinkascadeur8084

    5 ай бұрын

    @@dianesworld4344 Si , lo de cojudo también es muy gracioso , aunque "gil" es de Uruguay y Argentina, creo, y me suena como Italian@s hablándo Castellano , por cierto estamos hasta la coronilla de que hipnoticen a las chicas con su acento , ¿ No piensan en la cantidad de RAYOS que caen en el Atlántico? .

  • @dianesworld4344

    @dianesworld4344

    5 ай бұрын

    @@konstantinkascadeur8084 definitivamente depende de la mujer, a mi simplemente me da gracia su jerga

  • @nidomita
    @nidomita4 ай бұрын

    I guessed 10 out of 10!!! I'm Spanish from Andalucía but I still feel proud, haha. May I correct some mistakes though? -in Andalucía the accent varies A LOT from one region to another. The first accent you showed was Eastern, and the second one was a very, very mild Western accent. Changing the "c" sound for an "s" sound occurs only in some regions, in others it's actually the opposite, they use the "c" sound for everything, never the "s" sound. Also, as you mentioned in some other accents, it is characteristic of this accent to transform "-ado" or "-ada" words into "-ao" or "-á". For example, the most famous word from Granada is Malafollá (malafollada), and so on. I also wanted to add that adding "the" in front of a person's name is quite common throughout Spain, especially in small towns. So, people would be "la Paqui", "el Pepe", "la Lola", and it's not uncommon at all. Even in big cities some people are referred to that way. -In the canary islands, the vocabulary is very similar to Latin America. For example, they use Guagua too, just like in Cuba, instead of Bus. -Using "usted" instead of "tú" is the norm in many other Latin American countries, such as Equador, El Salvador, Costa Rica, Venezuela... not just Cuba. The video was really cool overall and I enjoyed watching it, though. It's good to see non-native spanish speakers that acknowledge different accents!

  • @Chikton
    @Chikton4 ай бұрын

    Here is the thing. Natives speakers can understand any Spanish accent but when people start using slangs that belongs just for certain Places/countries that's the hard part because even though you understand what word was said, you wouldn't understand the meaning. For instance, "avocados" in many Spanish countries are called "aguacate" but in other countries they are called "palta".

  • @iaf4454
    @iaf44546 ай бұрын

    For spanish speakers reconizing different accents are also hard. Sometimes, I find Spanish from Spain hard to grab especially when they speak fast. Great video!!

  • @liobablanco9828

    @liobablanco9828

    6 ай бұрын

    Spanish from Spain...but which one??

  • @iaf4454

    @iaf4454

    6 ай бұрын

    @@liobablanco9828 spanish from andalucía and madrid.... really hard to grasp

  • @Lilluna_krk
    @Lilluna_krk6 ай бұрын

    Soy Polaca, no considero dificil de entender a ninguno de estos acentos, en contrario - adoro a casi todos :) .... El chileno es que menos conozco, pero si dejamos al lado el vocabulario diferente, el acento no es ningún problema tampoco... Es que el tema de este video no me parecen ser los acentos solamente... Hablas también del vocabulario, de palabras diferentes... Acento es el sonido, la melodia del idioma, las palabras que se usan, es otra cosa...

  • @Tiamarruca

    @Tiamarruca

    6 ай бұрын

    Jajaja ya la quisiera ver como no nativa en una reunión llena de puertorriqueños, cartageneros o chilenos. No entiende una goma

  • @davidparraserna6651

    @davidparraserna6651

    6 ай бұрын

    Exacto 👍🏼soy colombiano, mi idioma nativo es el español y es demasiado fácil de aprenderlo pero si las personas de otros países hispanohablantes usaran palabras y jergas de sus países al hablar entonces yo no les entendería nada. Cuando un hispanohablante habla con una persona extranjera cuyo idioma nativo no es el español y que está de visita en el país lo más lógico es hablar lo más neutro posible sin utilizar palabras y jergas del país.

  • @nokaut456

    @nokaut456

    6 ай бұрын

    ​@@Tiamarrucaclaro está , pero aun mas; la muchacha polaca se refiere a los modismos usados y no a la acentuacion o Melodia del lenguaje. Saludos de un chileno.

  • @luzpatriciagallobautista8991

    @luzpatriciagallobautista8991

    6 ай бұрын

    Tienes razón

  • @rojava9623

    @rojava9623

    6 ай бұрын

    En realidad estamos hablando de dialectos del español, que es la forma correcta de llamarlo en lingüística. El dialecto chileno se te haría difícil, no solo por sus modismos, sino por su gramática , su fonética y velocidad.

  • @lindale7113
    @lindale7113Ай бұрын

    I'm an English speaker, but I only guessed two of your English accents. However, I got about half of these as I dance with many people from many Latin countries. I left so hard when you mentioned marbles and yelled "Yes!"

  • @brunosierra2018
    @brunosierra20183 ай бұрын

    I loved this video so much! Well done and congratulations!! 👏👏👏👏 I am from Uruguay ❤

  • @psmoonlover
    @psmoonlover5 ай бұрын

    Our paraguayan spanish is really unique too, lots of influence from our second language, the native Guarani. Most of us even speak a mix of both known as guarañol or jopara. Have you heard it?

  • @alfredojesusbejaranojarami9360

    @alfredojesusbejaranojarami9360

    5 ай бұрын

    Si los paraguayos son bilingues sin importar la edad. A mi me gusto cuando vi a un amigo paraguayo hablando en guarani a un señor de 60 años aprox. Dos generaciones hablando el guaraní. Increíble! Me dijeron que ustedes les enseñan el guaraní desde primaria hasta terminar la secundaria y cuenta como asignatura obligatoria, eso es lo que marca la diferencia.

  • @riquejb9838

    @riquejb9838

    4 ай бұрын

    Muchas personas no conocen el espanol de Paraguay. Yo soy brasileno pero mi mama es paraguaya y tengo familia en Paraguay. Me voy a Paraguay desde chico, lá segunda lengua que aprendi fue espanol de Paraguay (pero no llegue a aprender guarani, es muy dificil jajajaja) y siempre que me voy a Argentina, Uruguay o otros paises que hablan espanol, el espanol de Paraguay es totalmente diferente. Creo que para mi Paraguay y Argentina tienen el espanol más fácil de distinguir

  • @fredsoprano21

    @fredsoprano21

    4 ай бұрын

    El acento paraguayo tiene la cadencia del Norte de Italia 🇮🇹 el acento paraguayo suena igual al veneto italiano..

  • @PajaroReactions

    @PajaroReactions

    4 ай бұрын

    Yo estaba esperando el Paraguayo por el sonido, porque como dices el Guaraní y su pronunciación pasan al español y para mi se escucha bonito

  • @user-ry1cc1im6f

    @user-ry1cc1im6f

    4 ай бұрын

    Genial, que protejan las dos lenguas ❤

  • @spartans6289
    @spartans62896 ай бұрын

    I’m from Dominican Republic 🇩🇴 to be honest there are some accents and dialects that even for a native Spanish speaker are difficult to understand I can only imagine an English speaker trying to learn Spanish here in Dominican Republic it must be a headache, we have so many local words, we drop so many letters in a word and we even change the R sound to an L sound so for those trying to learn Spanish buena suerte hermanos never give up 💪🏽

  • @jeremymyers924

    @jeremymyers924

    5 ай бұрын

    The worst Spanish is spoken in D.R

  • @jeremyortiz2927
    @jeremyortiz29272 ай бұрын

    My dad, from Puerto Rico, moved to NY when 11 and enlisted into the Air Force at 17. The military instructors couldn't understand my dad's very broken English. The good news was that he was so physically fit, they sent him to English classes instead of working out with the rest of the trainees. 26 years later, he retired as a commissioned officer and then spent the next 30 years rescuing troubled companies in Ohio until he retired again. Bored, he drove by a church and saw a bunch of folks and pulled in to say hi. To his surprise, a large part of the congregation was from Mexico, and he struggled to keep up with their Spanish, but he loved it. There was not a lot of anything remotely Spanish in rual western Ohio, so now, back out of retirement, not only did he get the church situated with their financial processes, he's gone on to help preach in Spanish (the new pastor is English only) and help new arrivals navigate the citizenship process.

  • @ittarp
    @ittarp4 ай бұрын

    Me pareció muy interesante la comparación, cada país tiene sus particularidades idiomáticas que hacen hermosos todos los idiomas y sus variaciones geográficas

  • @MickyBane
    @MickyBane6 ай бұрын

    Soy de Lima Peru y entiendo bien a todos. Y sobre los chilenos, nunca me ha parecido difícil de entenderlos, será por la proximidad .

  • @jungi001

    @jungi001

    6 ай бұрын

    I am from Austria and studied Castillian Spanish in school for 4 years. However I now have a Peruvian girlfriend and I understand Peruvians in general sooo much better than Spaniards. In general for me the accent from Spain is one of the most difficult. There is just so much lisping, sizzling and exessive rrrrr going on. Definitely prefer latin american accents.

  • @mcmerry2846

    @mcmerry2846

    6 ай бұрын

    ​@@jungi001 I'm from Colombia and I live in Austria...man, some people here I don't know what they say... 😂 Jo, des ist e'kloah odah...

  • @JustMe-to8te

    @JustMe-to8te

    6 ай бұрын

    Soy hispanohablante y el hablar dominicano es difícil de entender por la rapidez con la que hablan.

  • @labrador7373

    @labrador7373

    6 ай бұрын

    Siendo chileno a los españoles no les entiendo para nada, quizás diría que la particularidad del chileno es que hablamos tremendamente rapido, pero de palabras raras para nada

  • @obezyankanol191919

    @obezyankanol191919

    6 ай бұрын

    ​@@labrador7373soy chileno igual y a los españoles los entiendo clarito

  • @Jarvos
    @Jarvos5 ай бұрын

    Soy Argentino pero hace poco obtuve mi nacionalidad española y sueño a lo grande con algún día ir a la tierra de mis bisabuelos y aprenderme todos los dialectos posibles. Pero en especial me atrapa mucho el acento andaluz. Un fuerte abrazo y me encanta el contenido de tus videos.

  • @TakittyLove

    @TakittyLove

    4 ай бұрын

    yo pensaba que los argentinos tenían parientes italianos :V

  • @Jarvos

    @Jarvos

    4 ай бұрын

    @@TakittyLove Italianos, Españoles, Croatas, Ucranianos, Alemanes, Serbios, etc etc etc uff.. argentina está hecha en base al mundo.. de ahí a que nos cuesta ponernos tanto de acuerdo ja... un abrazo!

  • @user-rw7mf4oo1h

    @user-rw7mf4oo1h

    4 ай бұрын

    Para que? El acento argentino es el mejor. Saludos desde Brasil.

  • @Jarvos

    @Jarvos

    4 ай бұрын

    @@user-rw7mf4oo1h Hola como estas ? Sera el mejor para vos, yo no soy de Buenos Aires ni de córdoba por lo que el acento que tengo no es la gran cosa. Un abrazo y felices fiestas.

  • @DenisGomez-kk9zi

    @DenisGomez-kk9zi

    4 ай бұрын

    Y si hay un dialecto callejero q sobre todo los mayores no entienden o sea" se quedan botaos"

  • @meikekroll324
    @meikekroll3244 ай бұрын

    As a chilean, I Knew I had to watch this video! Po is basically used to emphasize an Idea, to imply that something is obvious, etc.We also looove to skip s and d's(Spanish is not a fan of alveolar sounds!) The main differences within the country's accent are between classes sadly, where lower classes use the argentinian vos, pronunced as voh, aand the more wide spread conjugation tení, which comes from the argentinian way tenés, instead of tienes. This is used by rich people as well. Also, the curse word huevada( weá), is used for everything just as the venezuelans use vaina. We also have a verb for it, a noun, an adjective, with many meanings depending on the context.

  • @pimentero80

    @pimentero80

    2 ай бұрын

    "Po" ó "P.. ¿ no es un púes desvanecido ?

  • @diegoq8417
    @diegoq84173 ай бұрын

    In Costa Rica we speak using "usted"/"vos" and some people use "tú". And our accent (in the central valley)is similar than the colombian (Bogotá "neutro")

  • @zef___
    @zef___6 ай бұрын

    Estoy agradecido que aprendí el español dominicano porque una de mis mejores amigas es dominicana y creo que me ha acostumbrado y facilitado a entender los otros acentos del caribe. Diría que mi mayor problema al principio era saber cuando una palabra terminaba y la siguiente empezaba ya que los caribeños hablan con una velocidad de otro nivel además de saltar algunas letras 🥲

  • @web99983

    @web99983

    6 ай бұрын

    Y la gente que aprende ingles dicen que los estadounidenses hablan muy rápido para entenderlos. No se, creo que los caribeños hablan mas rápido.

  • @luisramonmairenaalatamiran8347

    @luisramonmairenaalatamiran8347

    6 ай бұрын

    Lo q ahí hablan, no es español.. Es como un dialecto.

  • @user-if4wy8dl4p

    @user-if4wy8dl4p

    6 ай бұрын

    jeje good for you, incluso yo que soy domi aveces no le entiendo a algunas personas ahi demasiadas palabras modificadas aqui

  • @zef___

    @zef___

    6 ай бұрын

    ​@@user-if4wy8dl4p bueno la verdad es que sigue siendo un problema para mi 😂a veces hay palabras típicas de algunas regiones que nunca he escuchado antes así que no entiendo 😶

  • @Nachorrillana

    @Nachorrillana

    6 ай бұрын

    todo es practica yo solo sé español y me cuesta entender por completo a los dominicanos

  • @mzdangler
    @mzdangler5 ай бұрын

    Quanta riqueza de linguagem! essas diferenças mostram quão únicos somos e o quanto cada cultura é importante.

  • @Mr_305_Dale

    @Mr_305_Dale

    5 ай бұрын

    concuerdo, todas las lenguas romances tienen un efecto único al punto de que puedes reconocer distintos acentos dentro de un mismo país y seguir reconociendo el acento general de ese país

  • @ArchivoBuenosAires-ec3dg

    @ArchivoBuenosAires-ec3dg

    5 ай бұрын

    brasil, meu brasil brasileiro....meu mulato inzoneiro....vou cantar-te nos meus versos....

  • @zlumi428

    @zlumi428

    3 ай бұрын

    Pois é 😊

  • @cdiaz537
    @cdiaz53722 күн бұрын

    I love my beautiful Spanish! Great variety and color. We understand each other without much difficulty…my favorite one: the Argentinian accent. I’m Cuban-American.

  • @LaAmericanaMasMexicana
    @LaAmericanaMasMexicanaАй бұрын

    I'm a native English speaker, but I'm bilingual. I've spoken Spanish for 30 years. I definitely think the "islanders" are harder to understand. Hardest is definitely Cuban, then Dominican, then Puerto Rican. I've had native speakers tell me they have a hard time with the Colombian accent, but honestly that's one of the easiest for me, very rhythmic. My Spanish is spoken with a Mexican accent and vocabulary (my husband is from Mexico), but if I hear a certain accent enough (ie: watch a movie from Spain) I can pick it up easily and slide from one accent to another.

  • @sue1190
    @sue11905 ай бұрын

    I am a Portuguese speaker and I am fluent in Spanish. I love Spanish language, music, their countries, and people. I can say that I am understanding way a lot of their acssents, happy... I learnt Spanish by myself a long time ago. Lol. Thanks for the video.

  • @josehuaman6603
    @josehuaman66036 ай бұрын

    I recognized 8 out of 10: Colombian, Venezuelan, Chilean, Argentinian, and from the Caribbean the Puerto Rican and Dominican accent. Then I recognize Equatorial Guinea not by the accent, but by the clue (having the capital in an island). And at the beginning the Andalusian accent sounded like Castilian, but then I recognized it.

  • @familyandfriends3519

    @familyandfriends3519

    6 ай бұрын

    Puerto Ricans aren't Spanish and Hispanic and Latino until given back to Spain and getting independence only from Spain they are Americans who speak Spanish

  • @shinigamikuroshitsuji336
    @shinigamikuroshitsuji3363 ай бұрын

    In Mexico we also have many different accents depending on where you are, and the most difficult thing is the albur, which is giving double meaning to words with sexual connotations.

  • @florecitadelcampo13

    @florecitadelcampo13

    2 ай бұрын

    True! You have to take care of what you say the whole time, thanks God I’m very quick to understand it 😂

  • @saidchungo8282
    @saidchungo82823 ай бұрын

    I am a native Spanish speaker and I can confirm that I don't understand what my "chilenos" friends says

  • @thelibrarycop2000
    @thelibrarycop20005 ай бұрын

    I’m from PR. The guy in the begging is super exaggerating the accent btw. I have to say that I’m very impressed by your knowledge of the French and Corsican immigrants to the Island! Irish and Italians immigrated to PR as well! I enjoyed your video!

  • @cellgrrl
    @cellgrrl6 ай бұрын

    I am an intermediate Spanish learner, and could understand a few words in most of these, and a few accents I could understand all. I have always thought that Venezuelan Spanish was the clearest, most easily understood accent. Rio Platense was a real struggle.

  • @norman7882

    @norman7882

    6 ай бұрын

    El español más neutro es el de Lima Perú, saludos desde México.

  • @technoartfest8708

    @technoartfest8708

    6 ай бұрын

    Im puerto rican, and when American english movies are translated from English to spanish , we all hate the Spanish European accent.. or the Mexican accent that sometimes old movies used. Today that have been fixed and they use Venezuelan accent that i also agree is the most easy to follow. Chilenian ,argentinian ,dominican ,Cuban and some parts of Mexico but the worse spanish is by far the Miami one ,that people mix english and spanish at same time , is horrible and incredibly disgusting. You either speak enlish or either speak spanish but not both at same time.. is really annoying. When Puerto Ricans artist like who live in miami mix arbitrarily english and spanish and is very confusing ,and very distrasting. The urban music /regetton also not only mix english and spanish ,but invent completely new words that doesn't exist on purpose , this is done so that the words Rhyme. But the worse spanish ever by a mile is the one that some Urbann Rapp singers use , that even if your native language is spanish ,you will not understand about 30% of the words , that are completely fabricated. For example Imagine that a singer in English in urban music /rap ,,replace the words (my Girl ) ,for "my Gatubela" which is a nickname for batman female villain Catwoman , in this example he totally replace the words my Girl ,for a one of his own invention , just to rhyme. and so Urban music in spanish is an horrible way for anyone to try to learn "spanish" , because what they really use is a hybrid /spanish words in combination with totally made up words that doesn't exist.. To learn real spanish , best and easier way is to listen romantic slow speed music in spanish from the 90s and 2000's. they generally use high quality spanish all the time , and if you speak that way ,people will be impressed by your spanish. same way that english speakers will be by reading a shakespear novel Old movies and old music from 90s and 2000's are influenced by the music of the time ,when it was the golden age of spanish languauge romantic music. Today spanish music unfortunately is totally dominated by RAPP/regettoon/urban music that goes the other way and destroy spanish. So in summary Music and movies in Spanish with substitle ,from the 90s and 2000s is the more fun and easier way to learn spanish. You will learn not only how to properly speak spanish ,but to read it too in a natural Direct way ,without having to translate first. here is one example of proper spanish music with lyrics..so you can follow . a music by the way that was dedicated to the love for our family for our Mothers . kzread.info/dash/bejne/q42MtqaEYKjYZLQ.html and this last one ,kzread.info/dash/bejne/pZV_2teFqae2l8Y.html is a aperfect example of how new generation spanish music is destroying the language ,about half of what he says is total non sense . Not spanish but half of what he says more or less is totally made up words. Today spanish urban /rap music is not important to properly speak spanish , all that matter is if it rhyme ,then it will be used ,even if he says nothing at all .

  • @mandyzzz

    @mandyzzz

    6 ай бұрын

    ​@@norman7882no existe el español "más neutro" 🦅

  • @norman7882

    @norman7882

    6 ай бұрын

    @@mandyzzz Si existe, solo escucha hablar a la gente de Lima Perú y te darás cuenta.

  • @andreabrito2090

    @andreabrito2090

    6 ай бұрын

    ​@@norman7882todos tenemos acento ,sin embargo concuerdo con que el de Lima Perú es muy claro y suave ,fácil de entender,me gusta mucho pero si logro escuchar el acento ,soy de Venezuela

  • @sorayaellison9510
    @sorayaellison95102 ай бұрын

    So true they are all different yet we understand each other Spanish is a beautiful language 👍

  • @isabeld.paredes4923
    @isabeld.paredes4923Ай бұрын

    I got Puerto Rico, Dominican Republic, Argentina, Colombia, Cuba, Venezuela, and the Canary Islands. The Andalusian accent shown in your video seems to be from the Southeastern region of Spain. I struggled with Equatorial Guinea

  • @FrannB
    @FrannB6 ай бұрын

    7:35, not only Buenos Aires, in the Patagonia as well, and of course Rosario Santa Fe, where Messi was born

  • @reza2kn
    @reza2kn6 ай бұрын

    I'm really proud of myself for understanding all of these accents with no extra effort, thanks to awesome people like you, Olly!

  • @MatiasCODMobile
    @MatiasCODMobile3 ай бұрын

    Saludos desde Tenerife, Islas Canarias, España. De un argentino que está aquí desde 1996. 🤣

  • @VINGC
    @VINGC18 күн бұрын

    speaking such a big collective language appears to create (so more easy for latinoamericans) some kind of mindset that allows to catch any given dialect as a whole, curved to whatever specific regional accent but still you are getting it perfectly. we all know every one of us has accent, you just get used to that. Learn your spanish, it really worths!

  • @vkoru_
    @vkoru_5 ай бұрын

    Se me formo una sonrisa con solo ver a German 😢❤

  • @MetalBansheeX

    @MetalBansheeX

    3 ай бұрын

    yo casi vomito

  • @aforderhase
    @aforderhase6 ай бұрын

    Some ones that you missed that are worthy of mention are: In Colombia from Medellin (Los paisas) have a very unique accent that is strong enough to detect even when you hear one speak in English. Also Every region in Spain has a pretty unique accent, the singing of the Gallegos, the ever present “icos” from Aragon and from Murcia, the exaggerated “L” of the Catalans, the strong “ll” from Burgos and more accents. Another fascinating one is “ladino” or Sephardic Spanish. It sounds like Spanish from Don Quixote days.

  • @BluesnG

    @BluesnG

    6 ай бұрын

    This video is not about accents in general, is about the most difficult to understand (in his own opinion). Even he put the paisas accent as an example.

  • @laurasarmiento2101

    @laurasarmiento2101

    6 ай бұрын

    Pero sí puso a los paisas en el video

  • @nexisvids

    @nexisvids

    5 ай бұрын

    But gallegos speak gallego and catalans speak catalan, they are different languages altogether despite the similarities

  • @gloriamaisonave8655
    @gloriamaisonave86554 ай бұрын

    Me encanto estos relatos sobre nuestro idioma, me lo goce. La verdad somos unicos. Cada pais tiene su accento, pero nos entendemos bien.

  • @BebopDesigner
    @BebopDesigner2 ай бұрын

    This was a fun video 😄 I’m a Spanish native speaker. 👏🏽👏🏽👏🏽 I had no idea about Guinea Ecuatorial 🤯 That’s brilliant ❤

  • @chelos5
    @chelos56 ай бұрын

    An accent so interesting and very different from others is from Paraguay. They speak spanish with a mix of indigenous language Guaraní.

  • @PonchoPilatus
    @PonchoPilatus6 ай бұрын

    At Zulia State, Western Venezuela, they speak Maracucho or Zuliano. Probably the most exciting Spanish accent of all. During centuries the geographical isolation caused by the Andes and Perijá Mountains has given this region the best example of all those mixtures you have mentioned. Thanks for your video. Well done! ❤

  • @johnmilton9211

    @johnmilton9211

    6 ай бұрын

    not really? i think that Chile has been more insolated due to the Andes and had many migrants from Andalucia forget it today we have the United Nations, I have been on Venezuela before Chavez thank God. two years Peru and have many good friends, in Argentina when i was a child , little bit on Panama many years working in so many States of EEUU con colombianos, cubanos, you name it... married a Porto Rican and a chilean

  • @extrusdnterre1485

    @extrusdnterre1485

    6 ай бұрын

    ​@@johnmilton9211Chile has never been isolated what do you mean? And please we are not talking about politic herre

  • @jblue5682

    @jblue5682

    5 ай бұрын

    Exactly! Im from zulia and I have to speak slower or without my natural accent to people cuz then they won't understand what I'm saying 😂

  • @aaronwelsh365
    @aaronwelsh3653 ай бұрын

    If I'm not mistaken, the audio playing at the start of the accent #2 section at around 1:30 in the video (the very rapid speech) is a clip from the Spanish program Hombres y Mujeres, spoken by Patricia Steisy. She's from Granada (in the south of Spain), and her accent would've been much better highlighted in the accent #5 section.

  • @felipebascunantips
    @felipebascunantips4 ай бұрын

    as a chileans, i confirmed that the whole latam call us "minions" but the reason is nobody speak like us. because andes mountains and pacific ocean are natural frontiers so we don mix with others inlatam till century XX

  • @Rivethead242
    @Rivethead2426 ай бұрын

    I am able to understand all those accents only because I grew up in Miami Beach and had the opportunity to interact with all of them except Equatorial Guinea. But I have to admit that for me the most difficult accent to understand is any regional from Spain. I am originally from Nicaragua and I realize its own quirks. Excelente video !! 👍

  • @enriquerocco1140
    @enriquerocco11406 ай бұрын

    el acento Chileno es unico en AMERICA.,vivi ahi en ese pais 20 años,pero nunca me pude desapegar del acento Chileno tan pegajoso, tan diverso y entretenido..soy adicto al acento Chileno y lo sigo por radio,youtube y television .. saludos desde Colombia..

  • @andreslehmannsinger

    @andreslehmannsinger

    6 ай бұрын

    Que curiosa su historia pero debo apuntar que TODOS LOS ACENTOS DEL PLANETA ENTERO SON ÚNICOS, no solo los que pueda tener una sola región o país y que si buscamos ejemplos de DIVERSIDAD casi todos los países superan a Chile. Solamente su Colombia tiene como 20 veces más diversidad que un país mucho más homogéneo como Chile

  • @andreslehmannsinger

    @andreslehmannsinger

    6 ай бұрын

    Visité Chile de Arica a Punta Arenas y es casi calcada la misma forma de hablar, es un país muy uniforme, mientras que donde hay más cambios súbitos es en su Colombia. Desde Ipiales hasta Punta Gallinas y San Andrés está repleta de diferencias y falta de la unidad nacional que sí tiene Chile. Entre otros ejemplos me impresionó mucho de Valle del Cauca a Quindío, en 30 minutos ya era otro país entre muchísimos otros casos que pude ver.

  • @enriquerocco1140

    @enriquerocco1140

    6 ай бұрын

    @@andreslehmannsinger Totalmente deacuerdo ,pero Chile 🇨🇱 es un caso unico en AMERICA, si vamos a Mexico 🇲🇽 es una Nacion Americana Gigante,con 140 millones ,y con mas de 40 millones que viven en estados unidos desde el siglo XVI , donde el Español es muy diverso es una multitud de acentos pero se entiende muy ien. Chile 🇨🇱 es el ultimo pais de AMERICA y esta l ocalizado al Fin del Mundo y su idioma Castellano es muy divertido,pegajoso y Unico tanto que uno se vuelve Adicto a su jerga y forma de hablar.. Saludos...

  • @Bonaeceniohb

    @Bonaeceniohb

    6 ай бұрын

    @@andreslehmannsinger decir que en Chile no hay diversidad de acentos según la región, es un desconocimiento total del lugar. Hasta en las palabras tan cotidianas y simples, se diferencian mucho entre si, por qué en una parte se dice de tal manera a una cosa y en el otro se le dice distinto. Bueno , todos los países en su tienen diversidad de acentos regionales, sólo que se ve el más popular.

  • @rojava9623

    @rojava9623

    6 ай бұрын

    no, el dialecto chileno es muy uniforme en todo el país, cambia solo entre clases sociales, y algunos términos de su léxico, pero su gramática, vocabulario y su fonética es casi igual. @@Bonaeceniohb

  • @franciscomanuelteruelgutie6790
    @franciscomanuelteruelgutie67902 ай бұрын

    Spaniard here, I had ZERO problems understanding every single accent shown here. Also, please note that most examples here are very informal communication situations, or people talking about their "special" way of speaking, with some exaggerations to illustrate how differently the do speak.