10 COMMON MISTAKES ENGLISH SPEAKERS MAKE IN BRAZILIAN PORTUGUESE | Ysis Lorenna
The first 1000 people who click the link will get 2 free months of Skillshare Premium: skl.sh/ysislorenna2
This video contains an integrated paid partnership with Skillshare.
Here are 10 common mistakes when learning Brazilian Portuguese along with some pronunciation struggles for non-native speakers, especially English speakers. Watch more of my language-related videos: bit.ly/english-playlist
↠ DISCLAIMER
Affiliate links: links marked with an asterisk (*)
PR samples: items are marked with (PR)
Dedicated sponsored videos: have AD labelled on the title
Integrated sponsored videos: disclaimer at the top in the description box
Work with me: ysislorenna.management@gmail.com
Chats & other questions: ysislorenna@gmail.com
↠ LINKS: Skillshare classes I'm recommend:
* Filmmaking From Home: Turn Found Footage into a Compelling Video
skillshare.eqcm.net/KQ1Yz
* Easy Portuguese - Learn Brazilian Portuguese
skillshare.eqcm.net/V1Ejk
* Adobe InDesign CC: Essentials Training Course
skillshare.eqcm.net/OPgLG
* Adobe Illustrator CC: Essentials Training
skillshare.eqcm.net/D4PZq
* Adobe Premiere Pro CC: The Complete Course
skillshare.eqcm.net/P5XvM
↠ MY SOCIAL MEDIA
Instagram: / ysis
Facebook: www.facebook/ysislorenna
Twitter: / ysis
Blog: www.ysislorenna.com
↠ ABOUT ME
Hi, I'm Ysis, Brazilian in the Wales, UK. I'm a full-time working mum of two, creator of the Mindful Motherhood movement, the perfect place for parenting + deep chats. I post videos about intentional parenting, living abroad, learning the English language, beauty and lifestyle.
💛 NEW VIDEOS weekly!
My KZread series Mindful Motherhood offers parents a positive place to pause and reflect more deeply on parenting, learn techniques and share personal experiences of how to return to the now and be present as a mum by letting go of the overwhelming, multitasking, always busy ideal way of living in today's society.
Join me for Mindful Motherhood videos: bit.ly/mindful-motherhood
↠ FILMING EQUIPMENT
* Camera: Canon 70D amzn.to/2LJ5Unm
* Lens: Sigma 18-35mm f/1.8 amzn.to/3e1dGFi
* Lighting: Ring Light amzn.to/2Tljt0E
* Sound: Rode Videomic Pro amzn.to/2zcj4qu
* Music: Epidemic Sound bit.ly/3dZxpoT
Пікірлер: 59
Thanks. I made some Brazilian friends and they encourage me to learn Brazilian Portuguese. I do not want to embarrass myself when speaking Portuguese in the WhatsApp group
@akealahlindsay708
Жыл бұрын
The Brazilians Will Never Love You They hates you so much that they wanted you dead, Me Being Jamaican I will never accepted Their Uncaring Kindness again guess what they hates me too, they hates Caribbeans, They Liked Europeans, Asians, Africans, But No They Will Have Their Judgement and Torture for things they done such as Cheated, Envy, Showing Means things to people, Battling against Jamaicans 🇯🇲, These are horrible and disgusted things I never accept it, That Only I hated about sexist and envy people on the world is Brazilians 🤬
@akealahlindsay708
Жыл бұрын
You Will Judgement for Brazilians at all
I love how you left off that ‘pau’ is slang for the ol’ John Thomas, making it even funnier when non native people are at the market.
@charlesprentice7478
3 жыл бұрын
yeah we all know what it really means 😂😂
I am French and find really interesting what you said about the tones. I find that English is not that flat, at least compared to French. But it's true that tones are so important in a languages, I believe that they also help to be understood.
@fuckbored4724
2 жыл бұрын
French rhythm is definitely more flat than English, but brazilian portuguese definitely has more swing and musicality to their language than both French and English.
This is terrific. Takes out the irrelevant technical stuff and also doesn’t try the “Here’s what I did to be so brilliant” (like too many KZread videos!) and just focuses on what learners need to know and do. Think this video should be particularly recommended for those who know some Spanish by need to “portuguesify” their Portuguese!
Very interesting and useful video.As a native English speaker married to a Brazilian, I have many of the pronunciation problems you highlighted. Practice, practice and more practice!
I'm Brazilian. You did great ❤ I also find questions in Portuguese easier.
Muito bom ver um vídeo bem explicado e organizado 🌟
Nice video content. Keep going🔥
Happy to see you again :)
I really like your stuff... 💚
Very interesting video Ysys. I miss see you speaking Portuguese. Your alagoano accent is amazing . Kisses
One of the most difficult ones for me is the doubling up of the verb "to be", i.e. "Ser" and "Estar". In English, being is thought of as one thing right, i.e., I can be alive, English and in a place all by using the same verb. In Portuguese, "Sou Ingles" ("I am English") or "Estou aqui" ("I am here"). Even more tricky to remember when you start changing the tenses for future, past, imperfect, conditional etc. I'm sweating just thinking about it!!
Nice ❣️
So interesting this video! As a brazilian, I liked to see foreigners' point of view about our language.
@lahsouza3775
3 жыл бұрын
Mas ela não é estrangeira, ela é br, só mora lá :)
@laizealmeida3868
3 жыл бұрын
@@lahsouza3775 eu sei, quis dizer que gostei de ver ela compartilhando o ponto de vista dos estrangeiros sobre nosso idioma.
Muito obrigada querida
You re so cool to speak ....I adore you...your kids are adorable
Hey lorenna i have been practicing to get fluent in english but yet im not fluent in it even after doing everything it takes i forget meanings of words and sentences as well too many times i have been practicing of all this things but still im forgetting somtimes i even forget the sentence formation of a particular emotion which i have been doing before i got sick of it so do you have any solution for my problem sometimes i feel like i can't learn english i cant speak fluent english im not capable of it im so worrying about that plz help me
I have a Brazilian friend he teaches me a lot
From the west Midlands like watching your video
your video is excellent, however, i imagined a person who learned portuguese from someone from sao paulo and decides to visit Bahia first, he or she will feel crazy when they hear O and also E, imagine a Bahian (help me please, how can I translate "baiano", to english?) speaking heart and security to a foreigner. This is the fantastic emotion of learning a new language Note: "baiano" means people that were born in state Bahia Brazil
My native language is carioquês kkkkk
@hermelindooliveira2237
3 жыл бұрын
My native language is Mineires
@lopessantos7376
3 жыл бұрын
Mine is baianes
The word pão stumps everyone at the house. Where European Portuguese, I just found this interesting to hear the little differences like when you said vovo instead of avo. ( I just thought that was a Azorian or Maderia thing). I have a question, when teaching the kids Br Portuguese, do you sometimes think it might be a good idea to get a tutor a few times a week aside from it being just you. Do you play slow Portuguese music like fado or have some TV shows in Portuguese with English subtitles, does that help or just confuse them even more?
Ela e Suedicia, so my native language is also very wavy like Brazilian Portuguese, trying tier my English flat lol 😂 and I was adopted from Thailand so my nose make words fairly nasal anyway
hey im brazilian and im trying to learn english. i would like to find someone to talk ( an english native speaker) could we trade our languages?
@Cxnvict
3 жыл бұрын
estou aprendendo português no duolingo e estou indo bem até agora
@nancyfego2321
2 жыл бұрын
Hi Cleiton, I am a native English speaker and available to trade languages if you are still interested.
Poland
After studying for 6 years now I still don’t understand what open and closed means along with everything else I don’t understand like Ser and estar. I study and practice every day but I still can’t understand what people are saying. I’ve been practicing with my girlfriend for 3 years now and she only speaks Portuguese but I still can’t understand what she is saying and I can’t converse yet. I’ve visited Brasil 17 times now. I can’t even order food yet because I can’t understand what the waiters are saying. It’s been very frustrating. I do a lot of different things to learn. People assume that I’m not studying or that I’m afraid to speak or make mistakes but I enjoy trying to speak when in Brasil or practicing. What can I do so I don’t have to translate everything into English to understand what people are saying? Thanks
@zuzuomelete
3 жыл бұрын
I'm not Ysis, but, generally saying, "ser" refers to a permanent state while "estar" refers to a state that changes. For example: Ela é bonita = she's beautiful "é" is the cojugated form of "ser". So here we're saying that she's always beautiful. Ela está bonita = she's beautiful "está" is the conjugated form of "estar". So here we're saying that she's beautiful at the moment of the speech, not always. And about the open and closed sounds: that's just the way you must pronounce the words. Unfortunately, you would have to memorize it LMAO. For example: In "elephant", the first "e" has an open sound while the second one has a closed sound. I hope I've helped! Learning a new language requires a lot of time and patience, eventually you'll get it right (I was able to write this reply in english because I've been studying it for almost 10 years, that's for sure)!
@patfromamboy
3 жыл бұрын
Your English is very good. I still don’t understand what open and closed sounds are. The e sounds in “elephant” sound the same to me. I don’t understand what open and closed mean when talking about sounds. I’ll keep trying to understand because I’ve heard people mention it several times. I still don’t understand why ser and estar are used. In English there is only one word for “is” and “are”. With ser and estar I wonder what is gained by using two different words. I saw the sentences “onde está o táxi?” and “onde é o banco?” But didn’t understand why ser was used in one but not the other because a bank and a taxi are both relatively permanent things. They aren’t temporary. Thanks for the help!
@zuzuomelete
3 жыл бұрын
@@patfromamboy Oh, thanks 😊! I try so hard to speek good English lol Ok, I'm going to try explaining it again... Go to google translate, choose the portuguese language, then type "vovô" and select the audio option. The "ô" sound is a closed one, that we do with our mouths closed like if we would kiss someone. After doing that, do the same, but now with the word "vovó". The "ó" sound is an open one, that we do with our mouths open like if we would scream. About the "ser" and "estar" verbs, I'm going to explain it again, based on your own examples: We ask "Onde é o banco?" with the verb "ser" because the bank we're referring to (it's building) is always going to be on the same place. So, it's a permanent state. We ask "Onde está o táxi?" with the verb "estar", because we're referring to it's localization. Being a vehicle, the localization is always changing. So, it's a temporary state, as the taxi is "there" only at the moment of the speech. I hope that now things became clearer!
@patfromamboy
3 жыл бұрын
Thanks for helping me. How do you know what “Ser” or “Estar” is referring to? Location, a bank, taxi, job title, if someone is happy temporarily or the color of a banana or if the banana is temporary? I’ve seen all of these in sentences and didn’t understand what the sentence meant. I still don’t understand why two different verbs are used instead of just one like in English. I’m trying to learn how they work so I don’t have to spend so much time thinking about it when I’m trying to speak, write or understand. Thanks again!
@patfromamboy
3 жыл бұрын
“Eu sou um professor de português” onde está um professor de português?”. How do I know whether to use Ser or Estar or if the location or job title is deciding which one to use?
My Brazilian friend told me that 'pau' is slang for dick, which explains the smirk when you're explaining that. I'm very careful now when trying to say I eat bread in Portuguese.
❤🇧🇷❤🇧🇷
Mrs beautiful
Vc parece mais indiana, e parece não ser brasileira quando fala português, esqueceu o jeito de falar, foi? Também falou poucas palavras, pode ser isso. Moro em Maceió, o paraiso das águas.
@durans_evanidus
7 ай бұрын
Esse comentário foi bem rude... E ela explicou ao final do vídeo que seu português estava um pouco enferrujado por ter estado há muito tempo na Inglaterra e sem muito contato com a língua.
I wish I could was born as an american man for only speak english because I love english language above all, however I hate Portuguese language , even in spite of it is my native language, by the way my level of english is B1 for while, I'm 17 and my goal is to reach the C1 level of english because I want to date with an american or canadian woman. So, my conclusion is Portuguese is an useless language, there's no need to learn Portuguese.